Пьессы
Шрифт:
Меньше хвалит очевидец, больше хвалит слушатель.
Глаз свидетеля дороже десяти ушей один.
49 °Слыша, говоришь о слухах; видя, знаешь подлинно.
Плох, о ком молчит товарищ боевой, а хвалит хлыщ,
Или чей язык острее в городе, на площади,
Острия меча. Полезней государству храбрые
Люди, чем все краснобаи с речью изощренною.
Без труда себе находит доблесть слово красное,
А без доблести речистый гражданин — плакуша [438] мне,
Что хвалить других горазда,
438
Плакуша — в подлиннике praefica — наемная плакальщица, которая прославляла добродетели и подвиги покойника.
Вновь в Афины на десятый месяц возвращаюсь я
Навестить свою подружку. Здесь ее беременной
Я оставил. Что-то с нею?
Фронесия
Посмотри, кто это там
Говорит так близко?
Астафия
Воин, милая Фронесия.
Стратофан к тебе приехал. Ты теперь должна больной
500 Притвориться.
Фронесия
Помолчи ты! Неужели думаешь
Превзойти меня коварством?
Стратофан
Родила она теперь,
Полагаю.
Астафия
Подойти ли мне к нему?
Фронесия
Пожалуйста.
Стратофан
Э, Астафия навстречу мне идет.
Астафия
Привет тебе,
Стратофан. Здоровым рада…
Стратофан
Знаю я. Фронесия
Родила, скажи мне?
Астафия
Как же, мальчика прекрасного.
Стратофан
На меня, скажи, похож он?
Астафия
Вот еще какой вопрос!
Он, едва успев родиться, меч и щит потребовал.
Стратофан
Мой! По признакам я вижу.
Астафия
Очень уж похож!
Стратофан
Ха-ха!
Уж большой? Ходил ли с войском? И доспехов не взял ли?
Астафия
Пятый день лишь как родился он.
Стратофан
А что из этого?
51 °Совершить ему пора бы что-нибудь за столько дней.
Что на свет являться прежде, чем он мог бы в бой вступить?
Астафия
Поздороваться пойдем к ней и поздравь ее.
Стратофан
Иду.
Фронесия
Где она? Ушла, меня здесь бросила. Да где ж она?
Астафия
Здесь. Желанного веду я Стратофана.
Фронесия
Где же он?
Стратофан
Марс, издалека приехав, Нериене [439] шлет привет.
С прибавлением семейства поздравляю, милая,
И с концом благополучным! Славу величайшую
Родила себе и мне ты.
Фронесия
Мой привет тебе, — едва
Не отнявшему со светом у меня и жизнь мою.
Причинил своею страстью ты мне боль жестокую,
520 От которой и доныне я больна, несчастная.
Стратофан
Что ты, милая! Тебе ведь не в убыток эта боль:
439
Нериена — в сабинской мифологии жена Марса.
Сына родила, наполнит он твой дом доспехами.
Фронесия
Ах, нужнее мне амбары, полные пшеницею:
Прежде
Стратофан
Будь бодрей!
Фронесия
Целуй отсюда. Ах, совсем не в силах я
Голову поднять: такая боль была и есть. Ходить
Не могу еще сама я.
Стратофан
Если б ты велела мне
Целовать из глуби моря, я не затруднился бы.
Раньше знала ты, узнаешь и теперь, Фронесия,
Как тебя люблю я сильно. Вот тебе из Сирии
530 Две рабыни, дар тебе мой. Подведи-ка их сюда!
Были обе раньше дома у себя царицами,
Но разрушил я рукою воинской их родину.
Их тебе дарю.
Фронесия
Неужто мало и того тебе,
Сколько я кормлю служанок? Ты же сверх того еще
Мне приводишь целый рой их поедать мой хлеб.
Стратофан
Эге,
Не понравился подарок. Дай-ка, мальчик, сумку мне!
Для тебя, мой друг, накидку я привез из Фригии. [440]
Вот, бери.
440
…накидку я привез из Фригии. — Качество и окраска шерстяных тканей из Фригии высоко ценилась греками.
Фронесия
За все страданья мне такой ничтожный дар!
Стратофан
Я пропал! Мне сын уж на вес золота обходится!
Ни во что не ценит даже пурпур, мной прибавленный!
С Понта я привез амому [441] , ладан из Аравии,
540 Ненаглядная, бери вот.
Фронесия
Это принимаю я,
А сириянок отсюда с глаз долой возьми, прошу.
Стратофан
Любишь ли меня?
Фронесия
Нисколько! Ты не стоишь.
Стратофан
Ей ничем
441
Амома — ароматическое растение
Угодить нельзя! Сказала хоть бы слово доброе!
Ведь продать мои подарки можно бы за двадцать мин!
Сильно на меня сердита, вижу это, чувствую.
Все ж уйду. Не разрешишь ли, милая, теперь уйти
На обед, куда я позван? Ночевать к тебе приду.
Что молчишь? Пропал я вовсе! Это что за новости?
Кто такой? С такою помпой! Надо поглядеть, куда
550 Это все несут. Наверно к ней. Узнаю в точности.
Киам, Фронесия, Стратофан.
Киам
Идите, идите, господские слуги,
Деньгам погубители из-за бабенки!
Добро уносите, везите наружу!
Неужели влюбленным иными не быть,
Как ничтожеством стать, и повадок дурных
Не сбросить с себя? А откуда я знаю,
Об этом и спрашивать нечего: дома
Влюбленный у нас — и большой безобразник!
Для него — что дерьмо добро,
Он велит его вон бросать,
Чистоты добивается!
Он желает жилище очистить свое:
В доме что ни на есть, все швыряет за дверь!