Пьессы
Шрифт:
Узнать мое решение не терпится? Узнаешь.
Чуть-чуть подвинься к двери, вот сюда, без позволенья -
Тебя сейчас же сделаю несчастнейшим из смертных,
Так понял ты, чего хочу?
(Уходит в дом.)
Конгрион
Назад! Куда уходишь?
Богиней всех воров клянусь, Лаверной: [573] если ты мне
Посуду не отдашь мою, под собственным же домом
Тебя я изведу вконец отменнейшею бранью!
Что делать мне? Не в добрый час попал сюда я, видно!
573
Лаверна —
Две драхмы плата, — лекарю заплатишь много больше!
Эвклион, Конгрион.
Эвклион (выходит из дому, ощупывая горшок с золотом)
Здесь, при мне! Куда ни тронусь, понесу с собой теперь.
450 Уж его я не оставлю в этакой опасности!
В дом хоть все теперь идите, повара и флейтщицы,
И с собой вводи, пожалуй, даже целый полк рабов.
Жарьте спешно и варите, сколько вам захочется.
Конгрион
Вовремя: сначала палкой продырявил голову.
Эвклион
В дом иди: ты на работу нанят, а не вздор болтать.
Конгрион
Эй, старик! Сдеру с тебя я штраф за избиение!
Да, варить, а не побои получать был нанят я.
Эвклион
Ну, судись со мной, да только отвяжись. Готовь обед,
Или уходи от дома прочь к свиньям.
Конгрион
Ты сам ступай.
(Уходит.)
Эвклион.
Эвклион
460 Он ушел отсюда. Боги! Много нужно смелости,
Чтобы бедняку связаться с богачом. Вот Мегадор!
Как на все лады пытает он меня несчастного!
Будто для почета мне он поваров прислал сюда.
Также и петух тот в доме, собственность старухина,
Как, подлец, подвел! Почти что вовсе погубил меня!
Где оно зарыто было, стал когтями рыть кругом.
Что тут говорить! Великим гневом распалился я,
Палку взял: готов петух мой, [574] вор, воришка пойманный!
470 Поварами он подкуплен, в этом нет сомнения,
Клад мой обнаружить; вырвал я из рук оружие!
574
…палку взял: готов петух мой… — Пародия на старые римские законы XII таблиц, позволявшие убить вора на месте преступления ночью (днем в том случае, если он защищается оружием).
Мегадор идет, однако, с площади, мой родственник.
Миновать его нельзя мне, дай-ка потолкую с ним.
Мегадор, Эвклион.
Мегадор
Друзьям своим рассказывал про эту мысль, -
На дочери жениться Эвклионовой.
Все хвалят: дело умное, хорошее.
По-моему, когда бы все так делали
480 Богатые, женились без приданого
На бедных — среди граждан больше было бы
Согласия, гораздо меньше знали бы
Мы зависти: а как сейчас завидуем!
И жены в большем страхе
И наши бы расходы поубавились.
Для большинства гораздо лучше было бы,
Лишь с меньшинством борьба пошла бы, с жадными.
Их жадности и полной ненасытности
Закона и предела положить нельзя.
Но скажут, если право бедным отдано,
490 Богатым и с приданым за кого ж идти?
Их дело, лишь бы только без приданого.
Будь это так, с собою нравы лучшие
В семью внесут, чем ныне это делают,
И мулы, что дороже лошадей сейчас.
Тогда дешевле станут галльских меринов. [575]
Эвклион (в сторону)
С каким я это слышу удовольствием.
Отлично говорит о бережливости!
Мегадор
Не скажет ни одна из них: приданое
Мое побольше, чем твое имущество.
500 Давай за это пурпура и золота,
Служанок, провожатых, мулов, возчиков,
Посыльных, экипажей для катанья мне.
Эвклион
Матрон и их проделки знает славно он, -
Хороший бы блюститель женских нравов был.
575
…дешевле станут галльских меринов. — Мерины, привозимые из Галлии, были самыми дешевыми вьючными животными. Породистые мулы, отличавшиеся не только силой, но и красотой, были дорогими, так как привозились из Малой Азии.
Мегадор
Теперь, куда ни сунься, — возле дома, глянь,
Повозок больше, чем в ином имении!
Но это хорошо еще сравнительно
С другими всевозможными расходами.
Суконщик, ювелир стоит и вышивщик,
Бордюрщики, портные, завивальщики,
Бельевщики, рукавщики, мазильщики,
510 Красильщики — темнильщики, желтильщики,
Торговцы полотнянные, башмачники,
Сапожных дел искусники, ботинщики,
Сандальщики торчат, торчат чистильщики
Суконщики кричат, кричат чинильщики,
Корсетщики торчат, торчат покромщики.
Ну, кажется, рассчитаны: на место их
Другим числа нет; стражей обступают дом
Шерстильщики, бахромщики, сундучники.
И им расчет. Подумаешь, отпущены -
Нахлынули красильщики-шафранщики,
520 И дрянь всегда какая-то чего-то ждет.
Эвклион (в сторону)
Окликнул бы, да жалко: оборвет он свой
Рассказ о женских нравах. Пусть прибавит, пусть!
Мегадор
С бездельниками все расчеты кончены.
Придет голодный воин, денег требует.
Идут к меняле, с ним расчеты сводятся.
Не евши ждет вояка, на получку все
Надеется. Сведен расчет с менялою,
530 И долгу за самим еще окажется,
А воин обнадежен до другого дня.
И много неприятностей других трат
Несноснейших с большим приданым связано.
Во власти мужа полной бесприданица:
Жена с приданым — мужу разорение.
А, родственник у двери, Эвклион. Ну, что?
Те же.
Эвклион
Твоею речью прямо упивался я.