Phantoms and friends
Шрифт:
— О, да, вижу у вас тут полное взаимопонимание, — с толстым намёком на тонкие обстоятельства протянула Оливия, присвистнув.
Чейз согласно кивнул.
Полное взаимопонимание.
Хочется верить, что сейчас ему удастся его сохранить. И ничего не испортить. Потому что Чейз знал наверняка: на этот раз у него просто нет шанса на ошибку.
Габби
Сторибрук, штат Мэн
Городская больница
29 июля 2015. 11:40
— Кем бы ни был его сообщник, сам Кэссиди точно ориентируется в стенах больницы, — рассуждала вполголоса Доусон, целеустремлённо направляясь
— Приёмный покой[7], — криво усмехнувшись, кивнул Чейз. — Удобно.
— А то. Жизнь кипит именно здесь. И остаться незамеченным проще простого.
Пройдя через широкую стеклянную дверь в вестибюль, они оказались в помещении приемного покоя. Больных было действительно много. И, как и полагается, царила абсолютнейшая суматоха. Врачи и санитары носились по коридорам, скрипя подошвами кроссовок и выкрикивая мудрёные фразы. Медсёстры с тележками и каталками ловко маневрировали между многочисленными пациентами.
На коленях матери плакал ребёнок; несколько людей безучастно восседали на кушетках, уставившись в пол; старик надрывно кашлял в платок; типичный любитель расслабиться алкоголем прижимал к разбитой физиономии ледяной компресс; рядом с ним сидел баюкавший правую руку подросток. В общем, привычная армия покалеченных горожан.
Пробираясь сквозь строй медсестер и больных, лавируя среди каталок и свежих луж крови на полу, Габби чувствовала себя так, будто оказалась в эпицентре вселенского хаоса. Если бы она много лет назад не отказалась от медицины, то сейчас могла бы быть частью чего-то подобного. Чувствовала ли она сожаление? Вряд ли. Скоро она будет агентом в самом крутом подразделении ФБР. И это Доусон вполне устраивало.
Сидевшая за регистрационной стойкой сестра говорила по телефону и только мельком на них взглянула, когда Доусон с Чейзом проходили мимо неё в сторону подсобных помещений.
— А где обещанные церберши? — шепнул Чейз, и в его тоне Габби различила разочарованные нотки.
— Накаркаешь, — шикнула на него девушка.
Толкнув невзрачную дверь без каких-либо опознавательных знаков, они вышли в коридор, сверкающий стерильной белизной. Натертый до блеска линолеум отражал яркий свет ламп. Ряд каталок застыл у стены в ожидании больных. Из противоположного конца коридора доносились приглушённые голоса. Путь чист.
— Нужно разжиться халатами, — повернувшись к Чейзу, тихо проронила Габби. Мужчина кивком указал на распахнутые двери соседнего помещения.
— Комната отдыха.
Здесь ей ещё не доводилось бывать. Дальше той самой неприметной двери Габби не пускали. Она ведь так и не стала студентом-медиком. Но сейчас рядом был Чейз, который провёл в стенах этой клиники довольно долгое время, поэтому мог помочь ей сориентироваться.
Комната, в которую они попали, напоминала маленькую тёмную пещеру: окно было занавешено жалюзи, а обстановкой служили лишь небольшой диван, пара стульев, холодильник и стол. Для измученного после дежурства врача,
Они оба огляделись по сторонам, в поисках вешалки.
— Бинго! — ухмыльнулся Чейз, первым заметив небрежно брошенный на спинку стула в углу комнаты халат. — Похоже, здесь только один.
Дальнейший поиск ничего не дал. В полной тишине они посмотрели друг на друга, затем Габби, смутившись ещё сильнее, перевела взгляд на халат в руках мужчины:
— Что ж, тогда именно тебе придётся немного поиграть в доктора.
— Я и есть доктор.
— Ты понял, о чём я.
— Размерчик великоват, — с преувеличенным сожалением вздохнул Роберт, просунув руки в просторные рукава. — Ну, как я выгляжу?
Габби отступила назад и оглядела Роберт критическим взором. Халат немного висел на плечах, но она должна была признать, что Чейз неотразим. Конечно, вслух Доусон этого не произнесла, ограничившись лишь мимолётной улыбкой:
— Сойдёт.
Шагнув к Чейзу, девушка поправила подвернувшийся воротник халата, при этом пальцы коснулись его шеи, и по телу сразу разлилось тепло. Габби одёрнула руки, будто боясь обжечься, и вновь отступила на безопасное расстояние.
Всё это время мужчина не сводил с неё напряжённого взгляда.
— Как… — Габби прокашлялась, ругая себя за то, что в очередной раз позволила себе отвлечься. — Как отсюда пройти к хранилищу?
— Через смежный коридор.
Ей показалось или голос у Роберта тоже слегка охрип?
Сосредоточься, Доусон!
— Вот там наверняка и сидят те самые церберши, — нервно улыбнулась Габби, отворачиваясь. Зрительный контакт с Чейзом в маленькой комнатушке мог закончиться совсем не тем, чем следует.
— Да, там должны дежурить несколько медсестёр… Я их отвлеку, а ты проберёшься к двери.
— Уверен, что сможешь их отвлечь?
— Уверен, — Габби не видела его лицо, но была уверена, что именно сейчас мужчина усмехнулся. — Как я и сказал, мои чары не действуют только на тебя.
Вот же гад.
Он ведь прекрасно знает, как действует на неё. И всё же продолжает дразнить. Габби одновременно и развеселилась, и разозлилась.
— Тогда удачи. Иди вперёд, я следом.
— Как скажете, агент.
Несмотря на то, что цербершами оказались две дамы преклонных лет и они действительно выглядели довольно грозно, попасть в хранилище удалось без лишних проблем.
Одна из дежурных медсестёр пилила устрашающего вида ногти, вторая с головой ушла в чтение какой-то книги, на обложке которой полураздетая парочка слилась в страстном поцелуе. Но, когда к стойке, сверкая улыбкой, подошёл Чейз, обе отвлеклись от своих занятий и во все глаза уставились на него.
— О! Могу я вам помочь, доктор?.. — захлопнув свою книжонку, протянула одна из сестёр слишком томным для её возраста голосом.
Габби хрюкнула в сжатый кулак, боясь рассмеяться в голос.
— Доктор Кейси[8], — подсказал Роберт, всё ещё широко улыбаясь. — Знаете, я первую неделю на работе, и хотел бы уточнить…