Phantoms and friends
Шрифт:
Сжимая в руке своё смехотворное средство обороны, Чейз практически бесшумно передвигался от одной двери к другой, и со всей осторожностью, на которую в данной ситуации вообще был способен, исследовал каждую из комнат. Увы, его надежды не оправдались. Здесь ему попадались лишь полупустые стеллажи и складские помещения, в которых не было ничего, кроме мусора по углам и свисающей с потолка рваными клочьями паутины.
Спустя каких-то пять минут, показавшихся Роберту целой вечностью, из всей вереницы комнат коридора непроверенной осталась лишь одна — в самом его конце. Красовавшаяся на двери
Именно кухней это помещение и оказалось. Всё оборудование, по всей видимости, было вывезено, и теперь на тех местах, где когда-то оно располагалось зияли тёмные дыры. Вдоль дальней стены на фоне покрытого засохшим жиром кафеля выделялись ржавые раковины, доверху наполненные как грязной посудой, так и строительным мусором. Чейз медленно вошёл внутрь, настороженно оглядываясь по сторонам.
Похоже, здесь действительно кто-то совсем недавно побывал: на подоконнике обнаружилась развороченная аптечка, а рядом на полу — ворох окровавленного тряпья. Роберт подошёл ближе и подцепил краем балки кусок заляпанного бинта. Очень хотелось верить, что кровью истекает один из преступников, а не Габби.
Возможно, это раненный в шахтах из пистолета Киллиана Кэссиди.
Из самой кухни вело две двери. Чейз шагнул к ближайшей к нему и попытался её открыть, но та не поддалась. Пару секунд он напряжённо прислушивался, стараясь различить хоть какие-то звуки по ту сторону.
Тишина. Но ведь не зря она заперта, верно?
Роберт саданул её пару раз ногой. Затем, сгруппировавшись, толкнул дверь со всей силы плечом, и она наконец с приглушённым треском распахнулась. Потеряв равновесие, мужчина ввалился внутрь и тут же налетел на висевшее на его пути склизкое тело.
— Твою мать!
Выронив из рук балку, Чейз отшатнулся. Но это была всего лишь подвешенная к потолку свиная туша. Обескровленная, обезглавленная и выпотрошенная.
Роберт вновь выругался, подсвечивая окруживший его полумрак мощным потоком света своего фонаря.
Узкая, словно шкаф, комнатушка на проверку оказалась старой морозильной камерой, но витавший в воздухе затхлый запах свидетельствовал о том, что морозила она всё же не достаточно хорошо. На полках среди гниющих кусков мяса обнаружилось и три свиные головы, вычищенные и будто подготовленные к очередной безумной инсталляции.
Роберт вспомнил о городских слухах, в которых смаковали подробности исчезновения тела Мэри Маргарет из морга: поговаривали, что все его стены были щедро окроплены кровью. Копы и федералы от лишних комментариев по этому поводу явно воздерживались, но теперь Чейз не сомневался, чьей именно была эта кровь. Свиной. Только вот куда делись ещё две туши? Ведь, судя по всему, отморозок Кэссиди — или же его дражайший напарничек — не любил, чтобы добро попусту пропадало.
Чейз покинул душное пространство старой морозильной камеры как раз в тот момент, когда царившую в заброшенном здании тишину нарушил звук выстрела. Бестолково завертев головой, Роберт попытался сориентироваться, откуда именно он прозвучал.
Тяжело дыша от волнения,
Пробираясь сквозь груды металла и то и дело натыкаясь на торчавшие из самых неподходящих мест остроконечные штыри, он производил слишком много шума, но сейчас его это уже не волновало: Роберт знал, что выбрал верный — кратчайший — путь. Потому что звук второго выстрела он услышал отчётливее и теперь уже вполне различал спорящие друг с другом голоса.
В конце этого узкого витиеватого прохода его ждала встреча с похитителем Габби. И он уж точно постарается выбить из этого ублюдка всю правду.
Лив
Сторибрук, Штат Мэн
Окрестности города
30 июля 2015 года, 19:40
Годы запустения превратили ведущую к «Прометею» дорогу в потрескавшийся асфальт с пробивающимися наружу корнями деревьев, но Оливия радовалась тому, что смогла найти верный путь и не заблудиться. Она остановилась у покосившейся вывески «На продажу», размышляя, стоит ли идти дальше по дороге, где её видно как на ладони, или всё же пробираться вдоль неё сквозь заросли. Въезд на территорию не был завешен цепью, и сюда мог попасть кто угодно. И этот «кто угодно» мог ждать её там.
Например, Нил.
Лив коснулась рукоятки пистолета, спрятанного за поясом. В этот раз она точно не промажет. А если понадобится, выпустит в этого ублюдка всю обойму. И лично убедится, что он подох.
Взглянув на дисплей своего мобильного, Оливия отметила, что сигнал по-прежнему принимается. Она прикинула, стоит ли звонить Форду и сообщать о своём местонахождении. Пока её исчезновение не заметили, но не было абсолютно никаких гарантий, что так будет продолжаться и дальше. Она ведь не сможет так же незаметно вернуться обратно. Значит, когда правда всплывёт наружу… вот чёрт!
Если она действительно пристрелит Нила, на сколько лет её посадят? Лив намеренно скрылась от ФБР. Сбежала из-под охраны, чтобы убить человека. И пошла она на этот шаг осознанно. Хладнокровно продумав детали.
Ей это дорого обойдётся.
Хотя в данный момент Оливию больше беспокоила реакция Вэйла на разбитое стекло его драгоценного автомобиля. Но он ведь должен был представлять, на что идёт, запирая её там. Вик сам виноват.
Осторожно ступая по краю растрескавшегося дорожного покрытия, Лив продолжила свой путь. Лес всё ещё казался ей чужой, враждебно настроенной территорией. Поэтому она изо всех сил старалась добраться до маячившего впереди главного здания санатория как можно быстрее.
В конце концов дорога вывела её к заросшей парковке, где девушка остановилась перевести дух. «Прометей» теперь был виден как на ладони: угрюмое строение, глядя на которое мгновенно вспоминаешь детские страшилки о призраках, обитающих в заброшенных домах. Но в целом он выглядел именно так, как должно было выглядеть подобное заведение, — мрачное бетонное здание, чей внешний вид должны были облагораживать специально высаженные вокруг кусты. Но теперь декоративная растительность окончательно сдала свои позиции сорнякам.