Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Phantoms and friends
Шрифт:

— Как долго Хамберт всё это проворачивал? — процедил Киллиан, закипая. — Получается, он убивал людей задолго до возвращения этого ублюдка Кэссиди, так?

— Так, — тон Роберта на контрасте с бурлившей в его спутнике злостью казался абсолютно бесцветным. Даже не глядя на Джонса, он продолжал осторожно двигаться в сторону спрятанного за деревьями здания. После увиденного Чейз уже не сомневался, что они именно там, где и должны были оказаться.

— Пора положить этому конец!

Киллиан рванул вперёд, задев плечом стоявшего на пути Роберта. Чейз резко схватил

его за руку, раздражённо прошипев:

— Ты что творишь?

— Мы за этим сюда и явились, разве нет?

— Нужно действовать умнее, Кил.

— Пока мы возимся здесь, неизвестно, что приходится переживать Габби там, — указав подбородком на непонятное строение, нетерпеливо выплюнул Джонс.

Чейза бесило, что Киллиан всякий раз использует напоминание о Габриэле, чтобы подхлестнуть его. И дураку было ясно, что Джонса в первую очередь волновала поимка убийц Эльзы, а не жизнь Доусон.

Вырвав рукав куртки из захвата, Киллиан проигнорировал рассерженное сопение Роберта и всё же поспешил к темневшему в отдалении зданию. Выругавшись, Чейз последовал за ним.

Трупы валялись повсюду. Они лежали где придётся и как попало, словно кто-то специально разбросал их по территории и оставил просто-напросто гнить. Джонс мчался по саду, не глядя под ноги, Чейз же не торопился. Не забывая подсвечивать себе путь, он продолжал усиленно размышлять над тем, что следует предпринять в случае обнаружения Кэссиди и его сообщников, и попутно боролся с подступающей тошнотой. Ведь ветер, абсолютно равнодушный к царившей тут смерти, всё ещё продолжал гонять по округе стойкие пары разложения.

Здание походило на скалу. Трёхэтажная развалюха. Подобравшись к ней ближе, мужчины поняли, что строение было слишком большим для жилого дома. Смахивало скорее на гостиницу, когда-то довольно впечатляющую. Но теперь это был заброшенный дом, гнилой, как и трупы на прилегающей к нему территории. Фундамент развалился, отчего здание покосилось и скособочилось. В кровельном покрытии были заметны довольно крупные прорехи, а затянутые паутиной окна слепо глядели с обшарпанного тёмного фасада.

Киллиан добрался до полуразвалившегося крыльца на террасе. Чейз его уже почти нагнал, но недостаточно, чтобы помешать ему, когда тот подбежал к разбитым стеклянным створчатым дверям и со всей силы рванул за ручки. Двери не открылись, но произведённый при этом грохот нарушил тишину ночи.

Поравнявшись с Джонсом, Роберт оттолкнул его в сторону.

— Угомонишься ты или нет?! Ты что, хочешь, чтобы нас убили?

— Я смогу за себя постоять, — огрызнулся Киллиан, очередным резким и наполненным болью движением вытаскивая из-за пояса пистолет. — Так что не мешайся под ногами, док.

И он побежал за угол дома, по-видимому, в поисках другого входа.

— Да включи ты наконец мозги, идиот! — догнав мужчину, зашипел Чейз. Он снова схватил его за предплечье, вынуждая замедлить ход. — Если нас обнаружат раньше времени, от этого пострадает в первую очередь Габби. А я хочу найти её живой, понимаешь?!

Жестоко было намекать Киллиану об Эльзе, но Чейзу осточертело с ним возиться.

Сейчас речь шла о куда более важных вещах, нежели банальная месть. С Кэссиди и Хамбертом он сможет поквитаться после. После того, как они спасут Доусон.

Бешенство в глазах Джонса поутихло, и Роберт почувствовал, что он перестал сопротивляться. Оставаясь настороже, Чейз медленно разжал пальцы.

— Я не буду ждать приезда федералов, — выдохнул Киллиан.

— Но мы не можем просто с ходу туда вломиться.

Чейз видел, что единственное желание его спутника — разнести тут всё к чертям, но он всё же понимал, что Роберт прав. Кэссиди наверняка уже знал, что они тут, но, возможно, ещё не понял, что их всего двое. У них и так имелось весьма слабое преимущество, но заранее оповещать о своём приближении — значит утратить и это.

Продвигаясь более осторожно, мужчины дошли до конца тропинки, огибающей дом. Сначала они, вероятно, подошли к зданию сзади, а теперь наступали с фасада. И именно здесь они наконец нашли ответ на главный вопрос.

Они наконец поняли, где именно находятся.

Над крыльцом у входа на ржавых петлях висел обшарпанный деревянный знак. Краска давно выцвела почти до невидимости, но старую надпись ещё можно было разобрать: «Добро пожаловать! Вы находитесь на территории лечебно-оздоровительного центра „Прометей“!» Вывеска казалась весточкой из прошлого века, и, судя по тому, как всё тут выглядело, санаторий с тех пор и находился в запустении.

Про него забыли все, кроме Кэссиди. И Хамберта.

Мужчины подошли к подножию разбитых каменных ступенек, ведущих на веранду. Наверху виднелись высокие двойные двери, некогда великолепные, а сейчас такие же ветхие, как и всё вокруг. Одна из створок была распахнута, и Чейз смог разглядеть внутри помещения большую тёмную парадную и подножие широкой лестницы.

Киллиан поспешил вперёд, а Роберт задержался, чтобы поднять с земли выпавшую из крепления веранды деревянную подпорку. Не бог весть какое оружие, но всё же заходить в логово чудовища с голыми руками Чейз опасался. Джонс, мягко ступая по скрипучим половицам подошёл к приоткрытой створке и потянулся, чтобы распахнуть двери настежь.

И тут зазвонил мобильник Роберта.

Звонок прозвучал оглушительно громко. Чейз выхватил телефон из кармана и увидел на дисплее высветившийся номер Форда. Агент наконец соизволил перезвонить. Но как не вовремя! Пока Роберт судорожно тыкал пальцем в трубку, чтобы принять вызов, прошло несколько тягучих секунд, прежде чем пронзительный звон смолк.

— Доктор Чейз? Вы меня слышите? Где вы сейчас находитесь? — голос Форда был едва слышен и периодически пропадал. — Ответьте!

Но отвечать времени не осталось. Времени вообще ни на что не осталось, потому что именно в этот момент откуда-то из глубины здания раздался крик. Звук слишком быстро оборвался, и невозможно было определить, кому он принадлежит — мужчине или женщине, — но сдержанность Джонса в ту же секунду дала трещину.

— Этот сукин сын здесь! — взревел он и буквально влетел в дом, наплевав на осторожность.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Калибр Личности 1

Голд Джон
1. Калибр Личности
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Калибр Личности 1

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Имена мертвых

Белаш Людмила и Александр
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Имена мертвых

Кодекс Крови. Книга ХIV

Борзых М.
14. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIV

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX