Пикник на Лысой горе
Шрифт:
— Наташа, ты уже закончила есть? — В проеме кухни появилась Ида. — Можно теперь тебя спросить, что там слышно про Дюшу?
— И про моего мужа? — возникла за ее плечом, словно из воздуха, Ингрида.
— Все завтра, — важно сказала Наташа. — Инспектор ждет нас всех завтра к одиннадцати часам у себя в кабинете. Он сказал — всех. Значит, тех, кто присутствовал на Новый год в доме.
— И Эдгар? — удивилась Инна. — Как же быть с ним? Мы можем не успеть его разыскать.
— Розыск Эдгара инспектор любезно взял на себя, — пояснила Наташа. — А теперь я пошла спать.
И
На следующий день уже в половине одиннадцатого утра все сидели в коридоре полицейского участка и дожидались инспектора. Эрнест держал Иду за руку и ласково поглаживал ее, убеждая, что все уладится и их сын уже сегодня будет с ними. Вилли с Яном хихикали, как настоящие придурки. Инна даже подумала, что, может статься, Эрика ошиблась, и Алексей все же сын Роланда. Иначе откуда могли появиться на свет два таких дебила.
Наконец в десять секунд двенадцатого явился сам инспектор. Он был подтянут, чисто выбрит, благоухал каким-то дамским одеколоном и выглядел на десять лет моложе, чем при первой встрече.
— Прошу извинить за опоздание, — сказал он. — Входите. Сейчас приведут ваших арестованных.
При этих словах Ида судорожно всхлипнула, а Ингрида поджала губы так, что они превратились в одну тонкую, как бритва, полоску.
— Лично я муженьку этой особы завидую, — шепнул Бритый Инне. — От такой не только в тюрьму сядешь, а и на тот свет сбежишь. И еще радоваться будешь, что легко отделался.
— Типун тебе на язык, — шикнула на него Инна. — Хватит уже, настрадались.
Наконец привели арестованных. Слава богу, без наручников. Можно было начинать. Инспектор встал и откашлялся.
— Хочу сразу же вам всем сообщить радостную новость. Во-первых, убийца найден, а во-вторых, это не тот, кто присутствует здесь.
По комнате пролетел шелест голосов.
— Кто же он такой? — поднялась со своего места Эмилия. — Это и в самом деле доктор? Инна сказала правду?
— Да, убийца — доктор Гун. К сожалению, пережитые в жизни страдания тяжело сказались на его рассудке. И в настоящий момент он направлен мною на обследование в психиатрическую клинику. Но и без обследования можно смело сказать, что лечение ему предстоит долгое.
— Какие еще страдания! — воскликнул Эрнест. — Он убийца! Он убил нашего отца. Он убил еще одного человека и покушался на остальных. И вообще, как можно верить психу? Мало ли что он там наплел! Он ведь верит, что Алексей — его сын! Конечно, он готов на все, лишь бы обелить его. Даже ценой собственной свободы.
— Об отцовстве и всем таком прочем, с вашего разрешения, мы поговорим немного позже, — вежливо, но твердо сказал инспектор. — А насчет страданий!
Что ж, я думаю, что вам, Эрнест, лучше других должно быть известно, какие именно страдания перенес бедный доктор Гун. И что подвигло его на преступление.
Разве вы не согласны со мной?
— Откуда мне знать? — фальшиво удивился Эрнест.
— Позвольте, — прервал его инспектор, — но это в вашем рабочем столе при осмотре были вчера найдены документы и бумаги, свидетельствующие о том, что вы-то прекрасно осведомлены
Лучше всех других из ныне здравствующих.
Судя по синеватой бледности, залившей лицо и шею Эрнеста, инспектор попал в точку.
— Как? Как вы осмелились? — освобождая воротничок, словно тот стал его душить, спросил Эрнест. — Как вы осмелились обыскать мое рабочее место?
— Это вам, дорогой друг, не времена военной диктатуры, — заливисто засмеялся инспектор. — Имеется постановление прокурора на обыск вашего рабочего места. Хотите взглянуть?
И инспектор протянул Эрнесту какой-то лист бумаги с фиолетовыми печатями. Эрнест отрицательно помотал головой.
— Значит, вы мне верите на слово, — сказал инспектор. — Это благоразумно. Полагаю, вам самому будет тяжело рассказывать об этом грязном деле и о той, прямо скажем, некрасивой роли, которую вы сыграли в нем. Поэтому я, с вашего позволения, расскажу об этом сам.
— Да о чем — об этом? — не выдержал Алексей. — Говорите же скорей! Что за садизм?
Должно быть, тюремное заключение окончательно вывело из строя его нервную систему. Или дурная наследственность неуравновешенной Эрики и доктора Гуна сказалась.
— Так вот, — начал инспектор, не обращая внимания на Алексея, которого принялись утихомиривать Ингрида и Эмилия, — это преступление уходит корнями в далекое прошлое. И именно потому так трудно нам было найти истинного убийцу. Честно скажу, если бы не две юные и пронырливые молодые особы, то убийцу могли бы так и упустить.
И он поклонился Инне с Наташей. Девушки онемели от неожиданности. Да и все остальные тоже.
Один Эрнест тупо смотрел прямо перед собой, не поднимая головы. Похоже, он не торопился разделить восторг инспектора.
— В то время доктор Гун был молод и влюблен, — начал свой рассказ инспектор. — Влюблен он был в некую Эрику — жену Роланда. Эрика к тому времени уже имела двоих сыновей — Эрнеста и Гришу. Старшим был Эрнест. Это я рассказываю, чтобы вкратце обрисовать ситуацию. Так вот, Эрика ответила доктору взаимностью. И счастливая пара предалась радостям любви, совершенно забыв про третьего участника любовного треугольника. Собственно, о муже Эрики.
А он был отнюдь не тем человеком, который мог бы простить обиду жене и доктору. Потерять жену он не хотел и не мог. Она была из богатой семьи, и деньги после развода остались бы у нее. К тому же развод мог погубить его карьеру. А значит, оставался один вариант: должен был исчезнуть любовник. То есть наш наивный влюбленный и страдающий от собственной подлости доктор. Бедняга, он ведь искренне считал Роланда своим другом. Тот не разубеждал доктора в этом приятном заблуждении, а просто состряпал на него анонимку, обвинив в шпионаже. Подсунул в портфель доктору одну из шифровок, которые разбрасывал по всему дому его сын Эрнест (для мальчика это было игрой). Роланд позаботился, чтобы письмо попало к нужному следователю, тому, который не отличался большим гуманизмом. И бедный доктор получил за не совершенное им преступление срок на полную катушку. А Роланд при этом умело изображал неутешного друга.