Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Благодарю.

— Вы проделали впечатляющую работу, — начал Доко, подергал бурыми усами, — почему вы взялись за это: переписывать законы? Это задача для опытных и образованных.

— Прошу прощения, я не переписывала законы, — сказала Рю и умолкла.

Харудо помолчал какое-то время, все ждал, что гонкай продолжит говорить.

— А что, по-вашему, вы пытались сделать? — разорвал тишину Фешань.

— Я подготовила отчет и обозначила возможные проблемы, это позволило бы тем, кто заменит меня, ознакомиться, с чем ему предстоит работать.

Также я решила, что раз за четыре года никто не приступил к этой работе, а по правилам присоединения новых провинций к федерации, выработка общих законов — одна из приоритетных задач, я должна заняться этим.

— Должна? — вяло спросил Соон.

— Да, моих знаний не могло хватить, чтобы сделать непротиворечивую систему, однако с помощью семьи Шао, я смогла подготовить материалы, с помощью которых опытный судья сможет приступить к работе.

Пара помощников в синем зашептались.

— Понятно, — сказал харудо, — ваш отчет, как вы его называете, очень впечатлил моих помощников. Они считают его хорошим, не лишенным огрех, но для таких сроков вполне приемлемым. Скажите, как вы оцениваете ваш вклад в это дело?

— Пожалуйста, спросите иначе, — сказала Рю.

Доко и Фешань переглянулись.

— Какую часть работы сделали вы лично? — переиначил зверопес.

— Я не уверена, что могу дать оценку.

— Не строй из себя святую, — бросил Соон.

— Я не пыталась, — спокойно сказала Рю. — Мне помогали многие, поэтому я не знаю, как ответить.

«Как же они отличаются… — подумал Соон, — сильнее, чем кажется на первый взгляд».

— Ясно. — Харудо развернул сверток. — Мы провели судебный процесс по делу Каторо Недзуро, и его брата Похо Недзуро. Найденные вами доказательства совпали с нашим расследованием. Их ждет ссылка на рубежи с Фронтирами, они заслуживают казни, но по вашей просьбе мы смягчили наказание.

— Как вы объясните, что при таких махинациях Похо Недзуро продолжал работать под вашим началом? — вмешался Нао. — Также вы прибегали к помощи Каторо Недзуро, даже когда он был под стражей, использовали его в переговорах с торговыми гильдиями.

— Господин Похо при всех его действиях смог организовать посевную, — сказала Рю. — Ни у меня, ни у моих товарищей не было нужного опыта. Мы не знали нюансы и времени на поиск подходящего управленца тоже не было. А господин Похо при всех его недостатках, успешно справлялся с этой задачей все годы своего управления. Господин Каторо, в свою очередь, сумел договориться о поставках необходимых для посевной ресурсов, даже с той малой суммой, что была в распоряжении казны. Так что я считаю, что обращение к его помощи было оправданным. Без их знаний риск голода мог возрасти.

— Но вы прибегли к помощи преступников, более, того они был на свободе все это время, могли сбежать и перед этим попытаться украсть еще больше, — сказал Нао.

— Могли бы. Но мы приняли меры.

— А что, если бы братья Недзуро были убийцами или маньяками, вы бы тоже воспользовались их помощью?

— Возможно. — Рю даже не моргнула.

Вы осознаете, что ответственность за последствия легла бы на вас? — не унимался лишо.

— Осознаю.

Нао хмыкнул и пригладил пушистую челку.

— Вы предложили на должность городового корабельщика Бу, — сказал Доко. — Вы указали, что он подозреваемый в соучастии махинаций Каторо и, что по сути, Бу заполучил все имущество домовладений в портовом районе путем обмана. — Харудо, скучил бурые брови. — Как при всем этом вы объясните ваше предложение?

— Я считаю, что Господин Бу воспользовался возможностью обогатиться, но ни мы ни наши предшественники не смогли найти свидетельств того, что господин Бу планировал подобные действия вместе с господином Каторо.

— Если нет свидетельств, это не значит, что он этого не делал, — протянул Соон.

Нао кивнул.

— Согласна, — сказала Рю, — более того, я уверена, что господин Бу достаточно умен, чтобы осознавать, что он воспользовался ситуацией.

— Так как вы объясните свое предложение? — повторил Доко.

— Господин Бу обошелся с семьями, потерявшими имущество… — белая гонкай умолка подбирая слова. — Достойно.

— По-вашему, отнимать жилье и половину выручки — это достойно? — с любопытством спросил Фешань.

— Благодаря торговым связям господина Бу, у всех цехов, рыбаков, ткачей и плотников в портовом районе всегда есть работа, круглый год. По словам жителей, до того, как их имущество перешло в управление господина Бу, простои случались часто, а иногда это длилось так долго, что ставило семьи владельцев в очень опасное положение. По их словам, больше они не боятся завтрашнего дня. А их доходы позволяют выкупить их имущество обратно за обозримый промежуток времени.

— И как вы думаете, — проговорил Нао, — что случится, если корабельщик Бу решит выселить всех жителей?

— Произойдет конфликт.

— И как вы предлагаете предотвратить это? — спросил Фешань.

— Я написала об этом в отчете, — сказала Рю.

Харудо с каменным лицом передал зверопсу сверток. Больше Минуты Фешань читал, подергивая ушами и фиолетовым носом. Рю предложила изменить контракт корабельщика так, чтобы он не мог продавать, закладывать или по своему усмотрению использовать выкупленное имущество, вдобавок сделать наследниками самих арендаторов — бывших владельцев.

— В этом… есть смысл, — сказал Фешань и растянул улыбку.

Рю неровно вздохнула, распахнула глаза.

«Она что… хочет потрепать его? — подумал Нао».

— Мы рассмотрим ваши предложения, — сказал харудо. — А теперь отвечайте, как вы объясните погром и драку между вами и вашей сестрой? как — Мы рассмотрим ваши предложения, — сказал харудо. — А теперь отвечайте, как вы объясните погром и драку между вами и вашей сестрой?

(Допрос Рюги о потасовке)

— Раз в год злимся, чего вам еще? — бросила Рюга на очередную версию вопроса о потасовке. — Мы сестры, с каждым бывает.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Меч Предназначения

Сапковский Анджей
2. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.35
рейтинг книги
Меч Предназначения

Законы Рода. Том 10

Андрей Мельник
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8