Плохая учительница, хороший снайпер
Шрифт:
На второй день почтения к флагу поубавилось. Алекс и Войт в принципе отказались тащить «эту деревянную дуру», сославшись на то, что уже несут тяжеленные рюкзаки. У остальных такой убедительной причины не было, поэтому увильнуть от почетной обязанности не удалось. Но знамя теперь несли в свернутом виде, пошлейшим образом опрокинув и забросив себе на плечо, словно крестьянскую мотыгу. А бесцеремонный Падди, спускаясь с каменной осыпи, без колебаний использовал легендарный синий
— Эй! — не выдержал Алекс. — Ты же сам говорил: золотая арфа, зеленое поле. Где же твое уважение к святыням предков, Маклир?
— Ты видишь тут арфу? Вот и я не вижу, — Падди, оскальзываясь мягкими гладкими подошвами, осторожно переступил с одного булыжника на другой. — Это просто тряпка на древке, Каррингтон. Даже в писании сказано: «Не сотвори себе кумира». А кто я такой, чтобы со словом божьим спорить?
Далеко, на грани слышимости, раздался длинный, протяжный звук. Словно заскрипело, переламываясь, огромное дерево.
Вот только деревьев поблизости не было. Только трава, кусты и камни.
— Бог ничего не говорил о том, что нужно сломать синий флаг!
— Но бог нас учил, что высшие ценности не материальны, а духовны!
— Именно это ты и расскажешь судьям, предъявив им обломки флага.
— Думаешь, если я им обломки ног предъявлю, лучше будет?
— Конечно, лучше. Твои ноги бесплатные, а флаг — подотчетное имущество.
Звук повторился — долгий, вибрирующий, тягучий. Но теперь уже громче. И ближе.
— Вот! Типичный же англичанин! Типичнейший! Пусть все убьются, но подотчетное имущество не тронь!..
— Тихо! — рявкнула Хизер, вскидывая руку. — Заткнулись все!
Падди открыл было рот, чтобы прокомментировать шокирующую грубость, но увидел лицо Хизер — и с лязгом захлопнул челюсти.
Звенели в воздухе невидимые, но неотвязные комары. Высоко в небе разливался мелкой хрустальной дробью жаворонок. Шелестели, вздрагивая на ветру, черные стебли зимнего сухостоя.
— А что слу… — начал было Падди. И тут же огреб подзатыльник от Алекса.
— Тихо!
Дрожащий, пульсирующий вскрик пронесся над пустошью — словно кто-то уронил оземь лист катаного железа. И доносился он сверху.
— Твою мать, — прошептала Хизер, сбрасывая с плеч рюкзак и от волнения путаясь в лямках. — Твою мать, твою мать!
— Что?
— Что это?
— Что случилось?
— Что это за хрень?
Теперь вопросы сыпались со всех сторон, и только Алекс стоял посреди водоворота зарождающейся паники незыблемым океаном спокойствия.
— Заткнитесь! И ждите! — встряхнув за плечо наседающего Падди, Алекс легко, словно котенка, отбросил его назад. — Ждите!
Хизер, раскрыв, наконец, рюкзак, вытащила из футляра подзорную трубу. Маленькую, всего в три колена, с крохотным зрительным полем — но все-таки подзорную трубу. Руки тряслись,
Глубоко вздохнув, Хизер мысленно досчитала до десяти, представила себе, что целится из жезла, и снова подняла трубу, наведя ее на Волчье ухо. Вот склон с поваленными деревьями. Вот ровный срез плато. А вот то, что осталось от груды камней, подпирающей стену. Оплавленные, щедро выдыхающие алый жар развалы. А за ними — черный зев пещеры.
— Твою. Мать, — резюмировала Хизер. — Господин Каррингтон, вы были абсолютно правы. Сухие деревья на склоне действительно никто ниоткуда не привозил. Прошлой осенью их выломал дракон.
— К-как — дракон? В каком смысле — дракон? — глаза у Падди стали огромными, как плошки.
— В самом обыкновенном. Помните груду камней у скалы? За ней скрывалась пещера. Дракон заполз туда на зимовку и забаррикадировал вход.
— Но драконы не зимуют в Англии! Они улетают в Африку, — Алекс побелел так, что золотая щетина казалась темной, но говорил медленно и спокойно. — Может быть, вы ошиблись?
— На. Сам посмотри, — Хизер протянула ему подзорную трубу. — Видимо, дракон уже просыпался — ранняя весна, тепло, организм начал восстанавливать рабочую температуру. А тут еще и мы — с криками, выстрелами и фейерверками.
— Черт. Он же камни расплавил… — Алекс тяжело уронил руку, и Падди тут же выхватил из нее трубу, прицелившись на север. — Он расплавил камни…
— Ну да. Это дракон, а не курица. Так, слушаем меня, — хлопнула в ладоши Хизер. — Бросаем тяжелые вещи, бросаем все, без чего можно обойтись. И быстро двигаемся вон к тому уступу. Хотя бы прикроем себе спину.
— Может, он нас не заметит? В другую сторону полетит? — Ароййо, вытащив из внутреннего кармана горсть империтовых стержней, торопливо пересчитала их и ссыпала обратно.
— Ага. Держи карман шире, — Войт, сбросив рюкзак, повел плечами, разминая усталые мышцы. — Ближайшая деревня аж за рекой, а дракон после спячки — значит, голодный. Мы сейчас самая крупная порция мяса в радиусе пятидесяти миль. Тем более что у нас империт есть. Немного, конечно — но сейчас дракону и такие крохи понадобятся.
— Дьявол! — Падди, выдернув из кобуры жезл, покрутил его в пальцах, сунул обратно и пригладил дрожащими руками волосы. — Может, попробуем спрятаться? Вон там, справа, овражек, над ним кусты… Вряд ли дракон с воздуха нас почует.
— И что тогда? Полетит к деревне? Там ни у кого жезлов нет, — губы у Кольмиц прыгали от ужаса, отчего гласные в словах терялись, превращая речь в невнятное бормотание. — Дракон же там всех сожжет. А драконоборцы здесь — только мы.
— Да. Драконоборцы здесь только мы, — подвела итог Хизер. — Не стойте, бегом к уступу!