Плохие слова
Шрифт:
Вечер — Abend.
Завтра — morgen…
И парочку упражнений, пожалуй.
Entschuldigen Sie bitte, aber leider mufi ich schon gehen.
Das ist aber schade.
Mussen Sie wirklich schon gehen?
Вирклих, вирклих, да что же это такое, вертится ведь в голове…
Утром капитан Сергеев манит пальцем:
— А ну-ка, комм цу мир, товарищ зольдат! И пристально смотрит в глаза.
— Что, тяга к знаниям проснулась?
Андрей пожимает плечами и делает самое простое лицо.
— Скучно, значит, без
Андрей молчит. Уже стуканули.
— В общем, так: если что-нибудь узнаю про бензин — комиссую вместе с Гребенщиковым. С переломами рук и ног. Множественными. Понятно?
— Товарищ капитан…
— Понятно, я спрашиваю?!
— Так точно…
Сегодня траншею роют другие.
Андрею повезло, он едет к немцам на пилораму. С немцами есть какое-то шефское соглашение. Осенью они в обмен на рабсилу подгонят в часть пару тонн картошки и сунут пару сотен в карман прапорщику Зинько. Зинько же обычно и назначает, кто поедет к немцам. Отдает предпочтение рослым и здоровым бойцам славянской внешности.
Работа на пилораме легкая и монотонная. Самое лучшее времяпрепровождение. Главное — не заснуть и не сунуть руку под циркулярную пилу.
Но лучше всего на этой работе даже не цивильная обстановка, а обед.
Настоящий гражданский обед.
На столах клеенки в розовую клетку со смешными желтыми цыплятами, салфетки и перечницы. В бутылочках с маслом плавает какая-то травка. От одних запахов можно, как нарком Цюрупа, упасть в голодный обморок.
Кормят тушенной с овощами картошкой, копчеными сосисками, салатом. Бери сколько угодно, никто слова не скажет.
Немцев в столовой много, человек тридцать. Андрей старается есть не слишком жадно.
Подходит работяга в синем комбинезоне, что-то говорит и ставит на стол четыре пузатые бутылочки пива. Потом лезет в карман и добавляет пачку цивильных сигарет с фильтром. Двое других немцев, тоже в спецовках, салютуют такими же бутылочками от своего стола.
— Данке фюр бир, — неожиданно вырывается у Андрея.
Ребята смотрят с уважением. Немец усмехается в светлые прокуренные усы, достает из-за пазухи несколько листков, подмигивает и тоже кладет на стол. Смешные мультяшные порнографические картинки.
Ребята выворачивают шеи.
— Soldaten lachen, — говорит немец, Андрей с удивлением чувствет, что понимает его.
— Филен данк, — бойко отвечает он.
Пиво выпито за минуту, бутылки сразу в мусорку. На всякий случай.
Кружится голова. Еще бы, первое пиво за восемь месяцев службы. Брюхо так набито вкусной немецкой едой, что вот-вот лопнет. Четыре сосиски, тарелка картошки и немного салата. Куда все поместилось? Невыносимо клонит в сон. Но лучше не терять времени.
Глагол wissen.
Ich weiss.
Du weisst das nicht.
Так, в этом языке имеются падежи, чтоб им провалиться. Именительный, родительный, дательный и винительный.
Падежи пока отложим. Без них тошно.
Вечером Андрея ставят дневальным
— Вымоешь полы и дуй на урок, — разрешает Березин. — Я часов до трех постою.
— Спасибо, Коля.
— Как успехи вообще-то?
— Помаленьку.
На улице сухо, и полы почти не грязные. Шнелль, Топорков, шнеллер!
Степени сравнения прилагательных и наречий.
Klein — kleiner — kleinst.
Jung — junger — jungst.
Отлично!
Guten Tag, meine Damen und Herren! Это точно не пригодится.
Heute machte ich Sie mit unserer Stadt bekannt.
Гады, надо же так предложение раком ставить!
Ich fuhre Sie…
Как же хочется спать!
Строчки плывут, буквы шевелятся, как муравейник.
Березин ушел спать.
Андрей притащил стул и сидит рядом с тумбочкой. В это время из офицеров точно никто не придет, а часов в пять стул нужно будет отнести обратно в бытовку.
Du wirst mir helfen…
Du bleibst hier stehen…
Нет, хотя бы часок нужно вздремнуть, иначе потом день на ногах не выстоять. Андрей садится на стул, прислоняет голову к тумбочке и сразу же проваливается в сон.
Березин будит его затрещиной.
— Дурак, подъем проспал! Половина седьмого! Андрей вскакивает и хлопает глазами.
— Бегом, поднимай роту! На тумбочке я пока побуду. Живо!
Андрей бежит в спальное помещение.
— Рота, подъем! — Голос сиплый ото сна, срывается. — Подъем!
Вроде бы обошлось.
На завтрак пшенная каша с длинной желтой жилой. К жиле прилепился кусочек мяса. Шайбочка масла. Четыреста двадцать один день, боже мой, четыреста двадцать один. Дедам — пятьдесят шесть, тоже нужно помнить на всякий случай, хотя следить за дедовским календарем обязаны бойцы первого периода. Ладно, через пару месяцев службе исполнится год, а там все будет по-другому.
Только бы пережить этот немецкий язык.
Траншею сегодня закапывают обратно. Найденное вчера соединение оказалось ненужным. Начальство в растерянности. Решено вызвать немцев, пусть сами разбираются в своих довоенных трубах.
Der Tag hat 24 Stunde.
Die Stunde hat 60 Minuten.
— Андрюха, ты где? Бегом строиться!..
Командир части майор Лазян строит роту и, попирая субординацию, в хвост и гриву разносит прапорщика Баранова. Загорелось стрельбище соседней части, оттуда позвонили и попросили помощи. Прапорщик Баранов отправил две пожарные машины и сам выехал вслед за ними. На бензовозе. Солдаты тайком посмеиваются. Капитан Сергеев отвернул в сторону лицо и тоже вовсю ржет. Только прапорщик Баранов мог поехать на пожар на бензовозе. Потому что — прапорщик Баранов. Персонаж практически былинный.