По другую сторону надежды
Шрифт:
Чувства, говорила Лавгуд. Желание… Да у меня вообще ни черта сейчас нет, кроме этого желания — и еще ощущения, что время кончается, вот выставят за дверь с минуты на минуту, как будто так и надо, а с тебя же станется ночью сдохнуть… Ох, в другой раз я бы за тебя даже порадовалась — что отмучалась, что изуродованным растением на амулетах и заклятьях не останешься… а тут… давай ты сначала покажешь? Какого черта ты думаешь о всякой ерунде, а не о том, что мне нужно? Вот бы Лавгуд саму сюда, пусть бы рылась… в мозгах твоих запутанных, заумных…
Медленно наклонившись, Панси оперлась коленом о кровать
Мысли спутывались в бессвязные потоки слов, пальцы машинально поглаживали обгоревшее лицо Гермионы, и Панси, закрыв глаза и прижавшись к ней, продолжала умолять, умолять — не уходить же отсюда ни с чем, такой источник информации, живой свидетель, вот они, мозги, приходи и читай, но, пока она разберется, как и что, свидетель сдохнет здесь, в этих стенах, Мерлин, до чего же все нелепо, нелепо, Грэйнджер, давай, впусти меня, понятия не имею, как, но желания у меня хоть отбавляй, и контакт — вот он, и чувство — ох, а что, чувства, что я порву в клочки когда-нибудь того, кто с тобой это сделал, мало? Нужно еще какое-то? Человечек ты глупый, запутавшийся, все вы, гриффиндорцы, как телятки малолетние, гонят вас на убой, а вы и претесь, радостные, а потом одни могилы братские от вас, да слова с пафосом — раз в год по праздникам…
Жалость… нет уж, только не жалость, к черту жалость. Что ты, ничего другого не заслуживаешь? Восхищение. Гордость, что ты, дочь магглов, была умнее нас, могла больше нас, уж я-то знаю, чего тебе это стоило, пусть ты никогда не смогла бы… но твои дети — уже могли. Бы. Если бы… Че-е-ерт, как несправедливо — такие мозги сейчас в обугленной черепушке спекаются! Грэйнджер, у тебя должны были быть дети! Сколько тебе — девятнадцать? Или не стукнуло еще даже? Кто решил, что тебе достаточно, что разменять тебя, как мелочевку, важнее? Что у них там, в Ордене, мяса другого не нашлось?
Злость поднялась откуда-то изнутри — холодная, трезвая и пугающе сдержанная. Дождусь момента — лично МакГонагалл голову оторву, поняла Панси. Кто, вообще, позволил этой кошке людьми управлять? Черта с два ты умрешь, Грэйнджер. Ты нужна здесь, твои умения и таланты, твои знания, твой чертов мозг и твоя память — ты нужна, иначе бы ты не выжила, мы же все в этой проклятой войне поумирали, а ты продралась — ради чего? Чтобы сейчас — вот так?..
Тихий вздох — Панси почувствовала едва заметное дуновение воздуха на губах. Медленно, боясь открыть глаза, отстранилась, превозмогая ломоту в напрочь затекшей спине — и только
Гермиона смотрела прямо на нее. На обожженном, искореженном до неузнаваемости лице с опаленными ресницами и бровями огромные, будто испуганные глаза выглядели просто чудовищно. Намного хуже, чем раньше — островок жизни на почти умершем теле, беспомощный, потерянный, одинокий.
А потом она вздохнула и попыталась пошевелить головой — и Панси едва сдержала рвущийся из груди визг ужаса. Желание убраться отсюда и не вспоминать этот кошмар никогда вдруг показалось таким огромным, что ноги сами отнесли ее к двери. Мгновенно, без команды.
— Кто ты? — тихо, но совершенно четко спросила Грэйнджер.
Панси стояла, прижавшись к стене, и всеми силами заставляла себя глубоко дышать. Вдох — выдох, вдох — выдох, а этого говорящего чудовища не существует, я сейчас закрою глаза и окажусь дома, она не может разговаривать, не может, не может… Это не она, она бы меня узнала, должна была, обязана…
— Что ты здесь делаешь? — медленно проговорила Гермиона.
— Пришла к тебе, — сквозь зубы выдавила Панси, стараясь не смотреть на висящее над кроватью тело.
Грэйнджер, видимо, снова попыталась пошевелиться — и застонала, и этот звук отрезвил, как хорошая пощечина. Она чувствует боль, растерянно подумала Панси. Вряд ли она хорошо видит… да и я изменилась… слегка… черт, кажется, я — истеричная дура.
Набрав в грудь воздуха, девушка шагнула к постели.
— Тебе привет от Луны Лавгуд, — стараясь говорить спокойно, сказала она, нервно обхватывая себя за плечи. — Мы хотим знать, что ты видела… в Вустере.
Гермиона прикрыла глаза — почти с облегчением, услышав имя той, кому почему-то доверяла — отчаянно и безоговорочно, — и дальше все снова стало легко.
* * *
Желтоватый лист пергамента внезапно захотелось смять, превратив в безнадежно испорченный клочок. Пальцы чуть дрогнули — желание на мгновение едва не пересилило отточенный годами напряжения самоконтроль.
«Ты спрашивал, что происходит. Семь городов, Северус. Портсмут, Лемингтон, Ноттингем, Плимут, Брайтон, Вустер и Мансфилд. Семь — за две недели. От двух осталась выжженная площадка, в одном — кровавая каша на совершенно целых постройках. В трех на улицах лежали целехонькие трупы, и в одном — трупы, расчлененные вместе со зданиями, дорогами и всем, что там было, перемешанные в кисель. Выживших нет — ни в одном случае. Никто не спасается.
Все города — на разном расстоянии от Лондона и в разных от него направлениях. Все — достаточно малы, нет ни одного действительно крупного. Крупные осаждаются иначе, это уже начинает бросаться в глаза.
В Шеффилде, Ливерпуле, Бирмингеме, Ковентри, Манчестере и Лидсе такая паника, какой и не снилось во времена незабвенного Риддла — люди валом валят из окраин, на улицах полно беженцев, дерущихся за кусок хлеба и спящих на помойках и площадях. Полиция в ярости, газеты вразнобой орут противоречивые лозунги, а Визенгамот все еще пытается делать вид, что ничего не происходит. В мире магглов политический развал, они не могут найти виноватых и обвиняют всех подряд.