По другую сторону надежды
Шрифт:
Шутка внезапно перестала казаться смешной — и Панси тоже.
— Мне нужна ваша помощь, — тихо проговорил Гарри, пряча лицо в ладонях и потирая лоб. — Мне нужно знать, что я могу доверять вам. Что вы не сцепитесь опять, как пауки в банке… Что все, что ты делаешь, сидя вечерами здесь, за книгами или этими свитками, или обсуждая новости с Луной, или копаясь в бумагах Малфоя — ты делаешь для нас, а не против нас. Потому что все, что делаем мы — это для тебя, Панси. Для того, чтобы ты могла выполнять свою
Девушка долго молчала, напряженно покусывая губу и разглядывая свои ногти.
— Если я поговорю с Драко, ты от меня отцепишься? — отстраненно спросила она наконец.
— Если ты перестанешь настраивать против него Луну и делать вид, что ты не усложняешь этим их жизнь, я подумаю.
Панси вздохнула и нервно хмыкнула. Гарри поднял голову. В его глазах почему-то было что угодно — принятие, усталость, улыбка, — но только не отблеск едва закончившейся битвы.
— Ты так и не ответила, где была утром, — напомнил он.
Панси мстительно улыбнулась.
— У Грэйнджер, — с легкостью припечатала она мгновенно изменившегося в лице Поттера.
— Где?! — сдавленно выдохнул он.
— В больнице, у Грэйнджер, — терпеливо повторила Панси.
На растерянность, почти что шок Гарри было любо-дорого посмотреть. У каждого из нас полно слабых мест, вдруг подумала девушка. И, уж если говорить о предательствах… то ведь Поттер у нее не был ни разу. Наверное, тому тоже есть немало причин… но, дай Мерлин, чтобы хоть одна из них была менее неприглядной, чем некоторые из моих.
— И… как она? — неуверенно спросил Гарри.
— Будет жить, — пожала плечами Панси — и, невольно поежившись, вздохнула: — теперь уж точно — будет…
* * *
Сидя за столом и покусывая губы, Луна быстрыми движениями сосредоточенно красила ногти — это здорово помогало не оглядываться и не таращиться на буравящую тяжелым взглядом ее спину Паркинсон. Взгляд ощущался прямо кожей.
— Ну, так и что — какие новости сегодня? — ровно спросила Панси.
Луна поморщилась.
— Ты была права, — неохотно отозвалась она, придирчиво разглядывая маникюр. — Терри говорит — судя по дате первой записи в моем личном деле, о моей инициации в аврорате узнали чуть ли не через неделю… Стало быть, и впрямь решили наблюдать, на кого выведу.
Панси медленно поднялась — и села на кровати, упершись ладонями в покрывало.
— Лавгуд, если это так, то любой идиот догадается, где нас искать, — процедила она. — Если ты — маг, Малфой — твой наставник, и его выставили из поместья, то первый дом, где вы можете оказаться — это твой.
— Я в курсе, — хмыкнула Луна. — Где мы находимся — это им тоже известно. Уже давно. Полагаю, что тоже — почти сразу, как только мы переехали.
— Но вас же не трогали? — напряженно уточнила
Луна пожала плечами и принялась аккуратно подкрашивать неудачно, на ее взгляд, покрытый лаком ноготь.
— Тогда зачем вообще было выгонять вас из поместья?
— Здесь наблюдать проще, — нехотя ответила Луна. — То есть, это я так думаю — что из-за этого. И пробраться сюда, если что, хотя бы возможно — там Драко таких заклятий понавесил, не считая тех, чем еще штаб Ордена Феникса себя охранял… Зато нас, похоже, только поэтому все еще не пытаются в нападениях обвинять. Просто знают, что в это время никого из нас там не могло быть. Так что — все только к лучшему сложилось…
— Гарри знает? — помолчав, как бы между делом поинтересовалась Панси.
Луна кивнула.
— Я с ним говорила, когда пришла. Перед ужином.
Значит, в библиотеку он нагрянул уже после свалившихся новостей. Значит, полагает, что ситуация может потребовать его вмешательства и четкой, слаженной работы всех четверых, либо… либо — и впрямь беспокоится за своих странных любовников. Или кто они там ему и друг другу…
— Расскажи мне о нем, — неожиданно попросила Панси. — То есть… о них обоих.
Луна обернулась, пряча улыбку в уголках губ.
— Если ты начнешь сама задавать вопросы, всем станет проще, — ухмыльнулась она. — Общей информации у тебя и так хватает.
— Я читала сегодня записки Малфоя — ну, те, с прошлой осени, — задумчиво проговорила Панси, снова ложась на спину и закидывая руки за голову. — Знаешь, такое ощущение, что с крышей у него и впрямь… не все хорошо было… Набор слов какой-то… Вот и думаю — может, ты хоть что-то объяснишь.
Лавгуд вздохнула и принялась медленно завинчивать флакон с лаком.
— Зачем тебе это? — отстраненно спросила она.
— Просто хочу понять… их, — пожала плечами Панси.
В глазах Луны замерцали искорки. Она подула на ногти, пряча улыбку.
— Ты говорила с Гарри?
— С чего ты взяла? — тут же напряглась Паркинсон.
— Да так… — протянула Лавгуд, разглядывая свои руки. — Похоже, что, если его достать очень сильно, он способен промыть мозги даже тебе. И что он сказал — напомнил, что ты бегаешь по городу без его разрешения?
Панси презрительно хмыкнула.
— Что я поссорила тебя с Малфоем, — недовольно пробормотала она.
Улыбка Луны увяла.
— И что ты так мастерски уложила его в свою постель, что бедный Поттер до сих пор об этом вспоминать боится, — мстительно добавила Панси. — Сволочь ты, Лавгуд, похоже.
— Спасибо за комплимент, — машинально отозвалась Луна. — И я его не укладывала, мне просто было нужно, чтобы он начал мне доверять.
— Зачем? — усмехнулась Панси.
Луна невыразительно пожала плечами и потерла лоб.