По эту сторону стаи
Шрифт:
– Полагаю, тебе не хватает фрейлины, уж как пить дать, - тоном знатока говорит Макрайан.
– Что же случится с фрейлиной, Дорин? Думаю, она расстанется с жизнью из-за несчастной любви к шуту, который, увы, при всём желании теперь не может ответить ей взаимностью.
Кто будет следующим? Женщина из посёлка? Девушка-пастушка?
Старуха Грейс. Дорин узнаёт её издалека.
– Милорд наместник...
– она, кажется, не в силах сказать что-то ещё.
– Я всего только полукровка,
– Если бы я оставался наместником, Грейс, сейчас ты сидела бы на заднице и облапошивала очередного простака. Так что молись своим богам или вашему новому Мастеру Круга, а лучше закрой рот, - советует Макрайан.
Дорин даже не обращает внимания на то, что Грейс не в трансе и вдобавок знает, что к чему; впрочем, об этом можно было догадаться.
– Тебе нравится пьеса, Дорин? А каковы актёры, ты только посмотри!
– говорит Макрайан.
– И в главной роли - ты, подумать только.
– Нет, - еле слышно шепчет она.
– Нет?
– он наклоняется к ней так близко, что она может рассмотреть каждую шерстинку на его чёртовом одеянии.
– Не нравится? Разве?
– Нет, - повторяет Дорин, понимая, что больше не выдержит. Ей почти никто старуха Грейс, деревенская знахарка, правдами и неправдами пытавшаяся остановить её на пути к бездне. Полукровка, никому не сделавшая зла. Живое существо, которое начнёт остывать уже через пару секунд, если Макрайан услышит от Дорин что-то ещё, кроме "да".
– Нет - это значит "да"?
– уточняет он.
– Да, - говорит она.
Грейс стоит на коленях, уткнувшись лбом ему в ноги.
– Она останется жива?
– уточняет Дорин, прекрасно зная, кто такой милорд Уолден.
– Она останется жива, - он усмехается.
– Ты выбрала "быть". Даю слово.
Старуха пытается подняться; он склоняется над ней, и до Дорин доносится тихое: "Забудь". Грейс сползает на пол, но Дорин уверена, что это только обморок: нельзя нарушить силу сказанных слов. Макрайан хватает старуху за шкирку и легко, как котёнка, несёт прочь, к выходу.
– Повторяй за мной, - говорит он, возвращаясь.
– Добровольно...
– Здесь?!
– она сидит в испачканных штанах в компании трупов, и руки уже начали синеть и распухли, словно две колбасы.
– Тебе всё-таки нужен священник?
– насмешливо спрашивает Макрайан.
– Пожалуй, это можно устроить, у меня давно не появлялось новых трофеев над каминной полкой.
– Здесь, - тут же соглашается Дорин, понимая, что в его устах каждая шутка может мгновенно превратиться в реальность.
– Надеюсь, от страха у тебя не улетучились мозги?
– интересуется Макрайан.
– Повторяй. Моё полное имя Уолден Баллард Макрайан из Кастл Макрайан. Своё собственное ты, надеюсь, не забыла.
Хорошо, хоть не дерьма...
– Добровольно...
– Добровольно...
– Заключаю брак...
– Заключаю брак...
– С Дорин Долорес О`Греди из Килларни.
– С Уолденом Баллардом Макрайаном из Кастл Макрайан.
Тишина. И... ничего не происходит, в то время как Дорин ожидает бури, землетрясения или хотя бы грома. И эта тишина - свершившегося, непоправимого - хуже, чем если бы разверзлась бездна и все они провалились в преисподнюю...
– Целоваться не обязательно, - говорит Макрайан.
Дорин чуть было не повторяет слово в слово и это, когда понимает, что он шутит. Ведь милорд Уолден такой шутник.
– Всего делов, - он сплёвывает на пол, бурый от кровавых пятен.
– Иди к дьяволу, - говорит она и тут же чувствует, как на её подбородке смыкаются железные пальцы.
– Запомните хорошенько, миссис Макрайан, - он смотрит ей в глаза, зрачки в зрачки.
– Обращение "ты" оставьте для нищебродов и челяди. Есть только "вы, миссис Макрайан" - и "вы, мистер Макрайан". Если вам, конечно, претит называть меня милордом.
"Хорошо, миссис Монфор, в следующий раз я так и сделаю", - она мгновенно вспоминает фразу, сказанную будто тысячу лет назад хозяином хозяйке на улице Фонарщиков...
– Я приму... к сведению, - едва может выговорить Дорин, глотая злые слёзы и больше всего на свете желая обрести невиданную силу и разорвать его на тысячу кусков. Если он продержит её так ещё хотя бы минуту, то она рискует остаться со сломанной челюстью.
– Будьте любезны, - холодно отвечает Макрайан, и пальцы разжимаются.
"Пошёл ты к такой-то матери, принимать к сведению..." - и тут вдруг Дорин неожиданно осознаёт, что да, только так, и никак иначе. Словно кто-то берёт и аккуратно вкладывает это в её голову. Таково правило. Так дОлжно. Никаких "ты" и быть не может.
– Да, мистер Макрайан, - говорит она, ещё не до конца понимая, зачем она это произнесла.
Что-то начинает входить в её плоть и кровь, меняя, перестраивая, разрушая связи и создавая новые. Нечто, но не деструктивное, не убивающее. Меняющее не тело, а что-то ещё, и что - она пока не знает...
Глава 5
Он за руку отводит её в свои комнаты - и Дорин с удивлением обнаруживает, что у него всё-таки есть такая штука, как свои комнаты. В её представлении Макрайан должен обитать в чём-то вроде пещеры, используя в качестве мебели максимум кучу соломы, покрытую шкурами. Эдакое лежбище, устроенное диким зверем.