По приговору звезд
Шрифт:
Х а н а л и. Какая борьба, сынок? Я уже не в том возрасте, пусть другие борются…
Ф а р и д. Дядя Ханали, если не придете, я сам вас вызову.
Х а н а л и. Хорошо, я подумаю… Борьба? Надо же…
Фарид глядит вслед ему, качает головой. Возвращается в учреждение, просматривает дела. Входит Б а л в а з о в.
Б а л в а з о в. Готово что-нибудь на подпись?
Ф а р и д. Нет…
Б а л в а з о в. И чем ты только занимался с утра?
Ф а р и д. Так. Перелистываю старые пенсионные дела. Вы когда-нибудь просматривали их?
Б а л в а з о в. Меня тошнит от новых дел, а ты хочешь, чтобы я смотрел старые. Вот если бы меня избрали председателем исполкома…
Ф а р и д. Работы и здесь много, было бы желание.
Б а л в а з о в. Милый мой, ты хочешь сказать, что я не работаю? Изберут в президиум — сажусь, подготовят бумагу — подписываю.
Ф а р и д. Разве дело в подписи, Балвазов?
Б а л в а з о в. А в чем же? Что ни говори, работа начальника — ставить подпись.
Ф а р и д. Балвазов, я просмотрел дело 1488, тут имеется ваша подпись, стоит печать, а документы не в порядке.
Б а л в а з о в. Там, где стоит моя подпись, все в порядке — копейка в копейку.
Ф а р и д. Но ведь вы тоже можете ошибаться.
Б а л в а з о в. Балвазов не ошибается. Не утруждай себя пустяками. Прежде чем научиться ставить такую подпись, я исчеркал две тетради.
Входит К я з ы м. Здоровается. Фарид подвигает ему стул.
К я з ы м. Товарищ директор, я принес справку о том, что у меня нет собственного дома. Но наш управдом сказал, что, наверное, работники собеса решили разыграть тебя. Он такую справку еще никогда не выдавал.
Б а л в а з о в. Раз Гюмюшов сказал, значит, надо. Дай-ка мне справку. Как только Гюмюшов придет, мы все оформим.
К я з ы м уходит.
Ф а р и д. Товарищ Балвазов, а нельзя, чтобы Гюмюшов работал в одном месте? Люди ходят по многу раз, теряют столько времени…
Б а л в а з о в. Эге… Прежде всего я хочу предупредить тебя: зависть к добру не приводит. А потом недаром говорят: «Кто смел, тот и съел». Захочешь — и ты устроишься работать еще где-нибудь. Сам живи и давай жить другим… Кто против? Пусть живет. Ведь он не ворует, занят честным трудом, копит деньги на свадьбу. Бедняга, до сих пор не женат. Впрочем, быть может, счастливец, что не женат… Нет, зависть — нехорошее чувство.
Ф а р и д. Я не из-за зависти говорю, жаль людей, их времени, ведь должен быть какой-то порядок…
Б а л в а з о в. С тобой не соскучишься. Тебе ли говорить о порядке?
Ф а р и д. Когда люди неделями обивают порог учреждения — оно теряет
Б а л в а з о в. Хоть и кончил университет, но ошибаешься. Что это за учреждение, где сразу можно пробиться к начальнику? Чем чаще люди ходят — тем больше уважают.
Входит Г ю м ю ш о в.
Г ю м ю ш о в. Здравствуйте.
Б а л в а з о в. Привет, привет.
Ф а р и д. Добрый вечер.
Г ю м ю ш о в. Что ты хочешь этим сказать, земляк?
Ф а р и д (смеясь, показывает на часы). Хочу сказать, что до конца рабочего дня осталось меньше часа.
Г ю м ю ш о в (в сторону). Видать, демагог. (Фариду.) Земляк, а какое тебе до этого дело? Вот если начальник спросит — я отвечу.
Б а л в а з о в. Эге… Спор? Интрига? Я этого у себя не допущу.
Г ю м ю ш о в. Товарищ начальник, мне ли интриговать? Просто наш земляк еще очень молод.
Б а л в а з о в (Фариду). Будь умней. Я подготовил приказ на тебя. А вот и печать. (Открыв рот, вдыхает воздух, дышит на печать и хлопает ею по бумаге.)
Ф а р и д. Слушаюсь…
Входит К я з ы м.
К я з ы м. Товарищ Гюмюшов, справка, что вы требовали, у вашего заведующего. Теперь-то я могу быть спокоен?
Ф а р и д (Гюмюшову). Передайте мне это дело. Я все оформлю.
Г ю м ю ш о в. Хорошо, земляк. (Начинает искать, но никак не находит нужное дело.)
Несколько папок падают на пол.
Ф а р и д. На вашем столе такой беспорядок, что не только дело — голову можно потерять.
Г ю м ю ш о в (из-под стола). Земляк, разве тебе не известно, что у всех гениальных людей на столах был беспорядок?
Ф а р и д. Пока наведите порядок. Станете гением — смешать все будет нетрудно.
Б а л в а з о в. Снова спорите?
Г ю м ю ш о в. Товарищ директор, я — сторона. Вот нашел, землячок. (Передает Фариду дело.)
Фарид просматривает документы.
Ф а р и д. Справка из Сантреста не нужна.
К я з ы м. Правильно говорил управдом, что тут меня разыгрывают.
Ф а р и д. И эта справка управдома лишняя.
Г ю м ю ш о в (гневно). Земляк, как, по-твоему, должен я знать человека, которому оформляю пенсию? Может, у него несколько личных домов, может, он многоженец, может, у него есть машина, может, он тунеядец?