По светлому следу (сб.)
Шрифт:
– У него сильное расстройство желудка, сэр, и он помчался в соседний лесок, – смущенно ответил лейтенант Бетс.
В строю кто-то фыркнул, давясь от смеха. Капитан строго обвел глазами своих солдат и приказал лейтенанту распустить экипаж.
Бетс облегченно вздохнул и с большей охотой, чем раньше, выполнил это приказание, намереваясь заняться осмотром моторов, чтобы улизнуть от строгих глаз капитана. Но едва он распустил экипаж, как Крокер окликнул его.
– Бетс, – сухо сказал он, – доложите мне, когда Макреди
– Да, сэр.
Сержант Макреди явился лишь спустя полчаса. Лейтенант мрачно посмотрел на его толстую, раскрасневшуюся физиономию и, укоризненно покачав головой, молча отвел его к капитану. Крокер долго в упор рассматривал тупое круглое лицо сержанта. Макреди смущенно переминался с ноги на ногу.
– Где это вы болтались столько времени, сержант? – спросил капитан.
– У меня расстройство желудка, сэр, – торопливо, будто обрадовавшись, что его, наконец, стали спрашивать, ответил Макреди. – А в лесу госпиталь… девчонки-санитарки… неудобно же при них, сами понимаете. Пришлось забраться в самую чащу.
– Не врите, сержант! – строго оборвал его капитан. – Говорите правду, где были?
У Макреди были наглые глаза, и он упорно продолжал стоять на своем:
– Расстройство желудка, сэр. Я ничего с этим не мог поделать… Пришлось забраться в самую чащу леса из-за этих санитарок.
– Не морочьте мне голову, сержант! – разозлился Крокер. – Откуда тут, в пяти километрах от переднего края фронта, госпиталь с девицами, которые, судя по вашим словам, чуть ли не преследовали вас по всему лесу?
– Ну, может быть, и не госпиталь, – ничуть не смущаясь, согласился Макреди, – но санитарок тут полон лес.
Улыбнувшись, он добавил:
– Мне вообще везет на девиц, сэр. До войны я владел лучшим дансингом в Миссуле. Во всем штате не было лучших девиц, чем на моей танцевальной площадке.
Крокер сжал кулаки от возмущения. Он хотел как следует проучить этого наглеца, осмелившегося разыгрывать перед ним шута, но кто-то вдруг сзади положил ему руку на плечо. Крокер вздрогнул от неожиданности и резко обернулся.
Позади него с невозмутимым видом стоял Джордж Гэмп.
– Отпустите сержанта, капитан, – спокойно сказал он. – Я дам вам ответ за него.
В первую минуту Крокер даже растерялся. «Что же это такое происходит сегодня?.. – не сводя возмущенного взгляда с Гэмпа, подумал он. – Кто же тут командир, в конце концов?…»
Брови его совсем сошлись у переносицы, а Гэмп, казалось, и не замечал его гнева. Он попрежнему спокойно смотрел на Крокера, и ничто в его крупном лице не выражало ни страха перед капитаном, ни даже обычного почтения. Это окончательно обескуражило Крокера. Не поворачиваясь к сержанту Макреди, он сердито крикнул:
– Убирайтесь отсюда, Макреди!
Теперь они остались вдвоем. Никого из экипажа самолета не было поблизости. Все попрятались, кто за бортом «летающей крепости», кто в моторном
А Гэмп, казалось, и не собирался давать объяснения своим поступкам.
– Я жду вашего ответа, сержант, – хрипло проговорил Крокер, чувствуя, как лоб его покрывается легкой испариной. – Вы ведь взяли на себя смелость ответить за Макреди.
– Да, я отвечу за него, – спокойно произнес Гэмп, – давайте только договоримся, капитан, не повышать голоса в разговоре со мной. Вам давно следовало бы догадаться, что я вовсе не сержант, а такой же офицер, как и вы. Даже постарше вас чином, – добавил он, улыбнувшись кончиками губ.
– Кто бы вы ни были по чину, – раздраженно заметил Крокер, – не забывайте однако ж, что начальник тут я и моими людьми я никому не позволю распоряжаться без моего разрешения. Что вы хотели сообщить мне о сержанте Макреди?
– Сержант Макреди выполнял мое поручение, капитан, – ответил Гэмп. – Я приношу свое извинение, что не сообщил вам раньше об этом.
– Какое именно поручение выполнял для вас мой сержант? – резко спросил Крокер. – Я должен знать, какого характера поручения выполняют мои подчиненные тайком от меня.
– Не будем горячиться, – примирительно произнес Гэмп. – И давайте пройдемся немного. К нашему разговору, кажется, прислушиваются ваши молодцы.
С этими словами он направился к опушке леса, не посмотрев даже, идет ли за ним капитан. Крокер постоял немного в нерешительности и неспеша пошел за ним следом. Гэмп замедлил шаг и, когда Крокер нагнал его, заговорил:
– Вам ведь хорошо известно, капитан, с какой целью я зачислен радистом в ваш экипаж. Могу вам признаться также, что задача моя не из легких.
– Хорошо представляю себе это, – хмуро отозвался Крокер.
– Должен же, в связи с этим, помогать мне кто-нибудь, чёрт побери?! – повысил голос Гэмп, поворачиваясь к Крокеру.
Капитан не ответил на его взгляд. Он шел, опустив голову, и старательно давил ногами пестрые полевые цветки.
– Мои балбесы – плохие помощники, – мрачно ответил он. – А этот болван Макреди может только погубить все дело. У вас ведь есть, наверное, большие деньги. Попробуйте подкупить кого-нибудь в том штабе, в который вам удалось проникнуть.
– Ну, знаете, капитан, – рассмеялся Гэмп, – я не из тех простачков, которые возлагают надежды на наши доллары. Я-то хорошо знаю, где ими можно пользоваться, а где нет. Стоило бы мне только попытаться подкупить самого последнего писаришку в русском штабе, как он тотчас же схватил бы меня за шиворот и отвел бы в свою контрразведку. Видели бы вы, как они все насторожились, когда я зашел к ним в штабную землянку! Попробуйте-ка раздобудьте в таких условиях необходимые сведения! – закончил Гэмп со вздохом.