По тонкому льду
Шрифт:
Она была одной из сотен тысяч женщин, которые начинали свою карьеру стенографистками, потом становились секретарями, выходили замуж и бросали работу. Спустя какое-то время они становились вдовами и возвращались только для того, чтобы обнаружить, что все хорошие места уже заняты женщинами помоложе, которые лучше знают «современные методы стенографии». Однако этой женщине благодаря высокой квалификации и решительности удалось в конце концов получить достойную работу, подняться по служебной лестнице, а когда она достигла соответствующего
Единственным ее отличием было то, что Хелен Лумис не торопилась на свалку. Она наскребла денег и арендовала пару комнат в административном здании. Она нашла достаточно клиентов, чтобы работать общественным секретарем, открыла телефонную службу и почтовый ящик для полдюжины человек, которые не могли позволить себе содержать офис, а также для нескольких сомнительных дельцов, которые вели дела исключительно по переписке.
– Мисс Лумис? – вежливо спросил я.
– Да, – ответила та.
– Вы, я полагаю, секретарь на телефоне, а также предоставляете свой офис для переговоров?
– Совершенно верно.
– Хотелось бы кое-что уточнить. Я подумываю открыть свое дело здесь, в Денвере. Каковы ваши расценки?
– Это всецело зависит от того, что у вас за компания, какой предполагается объем работы и количество звонков.
– От силы один телефонный звонок в день и не более тридцати писем в месяц, но время от времени я хотел бы лично пользоваться офисом.
– У нас есть отдельная комната, и потом… Как вас зовут?
– Лэм. Дональд Лэм.
– А в чем заключается ваш бизнес, мистер Лэм?
– Я консультант по инвестициям, – сказал я. – И мне хотелось бы начать с малого.
– О да. Оплата составит сорок пять долларов в месяц за то, чтобы вывесить табличку с вашим именем на двери, подключить телефонную службу, отправлять различные сообщения и в разумных пределах пользоваться личным кабинетом. Конечно, вы понимаете, что у меня есть и другие клиенты, и время от времени могут возникать конфликты.
– Спасибо, – сказал я. – Я все обдумаю и дам вам знать через день или два.
– Очень хорошо, – сказала мисс Лумис, а затем вдруг спросила: – Как вы узнали о моей конторе? Как вам удалось разыскать меня?
– Через одного из ваших клиентов, – ответил я. – Мистера Клейтона Даусона.
Ее взгляд неожиданно стал жестким.
– Полагаю, я узнала ваш голос, – строго проговорила она. – Это не вы звонили и спрашивали мистера Даусона?
– Это был я. Я его старый друг и подумал, что он мог бы меня вам представить.
– Мои клиенты крайне редко проводят время в офисе, – пояснила она. – В основном они пользуются услугами секретаря на телефоне.
– А вы не имеете представления, как сейчас можно связаться с Клеем? – спросил я.
– Клеем? – удивленно переспросила она.
– Клейтоном Даусоном, – рассмеялся я, извиняясь.
–
– Ну, что ж… если он появится, передайте ему, чтобы он непременно связался со своим старым другом Дональдом Лэмом.
– А где вы будете, мистер Лэм?
– Клей знает, где меня искать. – Я улыбнулся. – Он всегда был перекати-полем. Вечно в бегах, вечно у него что-то новенькое. Он – настоящий делец.
– Понятно, – протянула она, давая мне понять, что разговор затянулся.
– Я дам вам знать, если решу открыть здесь свое дело, – пообещал я и вышел.
В Торгово-кредитной ассоциации работали два Клейтона Даусона, но ни один из них, безусловно, не был тем, который был мне нужен. Никто и никогда не слышал о компании Даусона.
В списках избирателей числилось несколько Даусонов, но все они были не того возраста.
Побывал я и в бюро проката легковых машин, но там о Клейтоне Даусоне, который якобы арендовал у них машину в прошедшие две недели, и слыхом не слыхивали.
Получилось, что Клейтон Даусон, приходивший ко мне, был тенью, и Денвер был выбран им для отвода глаз. Что и говорить, продумал он все очень тщательно. Никаких следов.
А сержант Фрэнк Селлерс собирается отнять у меня лицензию, если я в сорок восемь часов не представлю ему имя моего клиента.
Если я попытаюсь поведать сержанту Селлерсу о том, что произошло в действительности, он навесит мне максимальный срок и скажет, что я просто не сумел придумать что-нибудь получше.
Мне больше ничего не оставалось, как сесть в такси и направиться в аэропорт. Но и там меня ожидала неудача – ближайший рейс на Лос-Анджелес ожидался только через два часа.
Глава 7
В аэропорту я нашел одиноко стоящую телефонную будку и позвонил Филлис Элдон. К моему удивлению, она была дома и сама взяла трубку.
– Это Дональд Лэм.
– Я вас слушаю, мистер Лэм, – приветливо отозвалась она.
– У меня неприятности.
– У всех они случаются… рано или поздно.
– У меня неприятности из-за вас и из-за вашего отца.
– Правда?
– Я звоню из Денвера. Пытался встретиться с вашим отцом, но не смог его найти. Мне обязательно надо с ним связаться. Вы случайно не знаете, где он?
– Нет. А что такое?
– Не хотелось бы обсуждать это дело по телефону, но кое-где произошла утечка информации, и некоторые лица пытаются проследить источник определенных выплат. Если бы вы могли встретить меня сегодня вечером в аэропорту, мы могли бы побеседовать – к обоюдной выгоде. Ваш отец был со мной более чем скрытен, а если мне суждено попасть за решетку, то, по крайней мере, я хотел бы знать за что.
– Каким рейсом вы прилетаете?
Я сообщил ей номер рейса, линию и время прибытия самолета.