По требованию герцога
Шрифт:
— Сколько тебе лет?
Ее грудь сжалась от раздражения. Разве он не помнил вечеринку по случаю дня рождения, устроенную для нее тетей и дядей в ноябре прошлого года, которую он и остальные Карлайлы посетили? Он был ужасно занят делами, но все же… Она вздохнула:
— Двадцать один.
Темная вспышка промелькнула в его глазах, и он снова посмотрел на нее, долго и пристально, от макушки до кончиков сапог. Она неловко поерзала под его взглядом, хотя подозревала, что он наконец увидел ту женщину, которой она стала, а не
Ирония состояла в том, что именно на это она и надеялась. Но со стороны другого из братьев Карлайл.
Когда его губы растянулись в слабой ухмылке и он протянул свою руку в перчатке, чтобы заправить локон ей за ухо, ее сердце замерло. Она знала, что ошибалась, что он всегда будет относиться к ней как к соседской девушке. Даже после неудачного разоблачения леди Розы прошлой ночью.
Хотя она понятия не имела, почему для нее вообще важно то, какой ее видит Себастьян Карлайл. Но теперь это имело значение. Прошлая ночь многое между ними изменила.
— Ты заслуживаешь этого сезона, — сказал он, удивив ее. Затем он удивил ее еще больше, добавив:
— Ты заслужила это своей работой для приюта и добротой, которую ты проявила к моей семье. Это меньшее, что мы можем для тебя сделать.
Она молча смотрела на него. Она не знала, что на это сказать.
— Это также пойдет на пользу маме.
Его голос смягчился.
— Позаботься о том, чтобы ей было весело, хорошо? С тех пор, как умер отец, ей было нелегко.
От беспокойства в его глазах ее плечи опустились. Теперь она даже злиться на него больше не могла. Себастьян иногда был высокомерным и всегда удручающе порядочным, но он искренне заботился о своей матери.
— Я сделаю все возможное, — серьезным тоном заверила она его.
Он кивнул, довольный ее согласием, хотя она была уверена, что он не осознает, что она согласилась с ним только ради герцогини. А не ради него.
— Но какое это имеет отношение к прошлой ночи?
Она медленно потянулась к своей туфле, но он не дал ее взять. Снова. Она закатила глаза.
— Роберт тоже будет там. И ты была права.
Его взгляд наполнился безмолвной симпатией, когда он посмотрел на нее.
— Он планирует ухаживать за Дианой Морган.
Ее глаза защипало, и она судорожно кивнула, не в силах найти голос. Она знала, что так и будет — знала уже с прошлой осени. Такая красивая Диана Морган… конечно же, Роберт влюбился в нее. И она в него. А как же иначе, учитывая каким идеальным был Роберт? Но осознание того, что этого было не избежать, не уменьшило боли. Миранда просто не ожидала, что этот момент будет таким… пустым. И ужасным. Она прижала сжатую руку к груди, как будто могла физически подавить мучительную боль.
— Тебе придется видеть их вместе, — мягко сказал он, — посещать одни и те же мероприятия, сидеть рядом с ними на
Еще один резкий кивок. Внезапно ее сезон перестал казаться таким чудесным.
— Мне очень жаль, Миранда. Я знаю, что у тебя есть к нему чувства.
И всегда будут.
Кивнув, она отвернулась и моргнула, чтобы избавиться от слез. В этот момент она не знала, что было больнее — то, что Роберт выбрал мисс Морган, или что у нее никогда не было возможности заставить его заметить ее. Когда она наконец набралась смелости, чтобы рассказать ему о своих чувствах, и решила показать ему женщину, которой она стала, все пошло не так. Ее увидел не тот брат. Она бы посмеялась, если бы ей не было так больно.
Затем Себастьян осторожно сказал:
— Я тоже собираюсь в Лондон.
Она снова протянула руку в надежде, что он будет джентльменом и просто отдаст ей туфлю. Тогда она сможет вернуться в приют, спрятаться в своем офисе и поплакать в одиночестве.
— Конечно, ты там будешь. Ты должен заседать в Палате лордов и сопровождать свою мать.
— И найти жену, — тихо добавил он.
Ее взгляд метнулся к нему. С ошеломленным недоверием она искала на его лице намек на то, что он дразнил ее, но не нашла в его выражении ничего, кроме мрачной искренности.
Жена? Для Себастьяна? Она никогда не знала, что его заботят ухаживания, брачный рынок или… ну, если уж на то пошло, что он проявляет супружеский интерес к какой-либо женщине. Даже до того, как он стал наследником, он никогда всерьез ни за кем не ухаживал, предпочитая случайные свидания и встречи, которые были пищей для сплетников по всей Англии. Но он всегда привлекал женское внимание, куда бы он ни пошел, и бессознательно оставлял после себя вереницу разбитых сердец. В конце концов, он был Карлайлом. Но жена…
Ее рука безвольно упала на бок. Она не знала, как ей относиться к этому. Или что сказать… кроме
— Ну, я полагаю, ты стареешь.
С раздраженной гримасой он опустил туфельку. Время игр явно прошло.
— Мне нужно найти герцогиню и произвести наследника.
Его глаза не отрывались от ее, но их яркость потускнела. Она знала, насколько он предан герцогству, но ее грудь сжалась от неожиданного сочувствия, что он относится к браку, как к очередной обязанности, которую нужно исполнить. Просто еще одна ответственность ложится на его плечи.
— Этот сезон представляет прекрасную возможность. К августу я могу уже быть женат.
Август. Стоя в бледном январском солнечном свете, летняя жара казалась еще такой далекой. Но когда она посмотрела ему в глаза, ей показалось, будто август уже на следующей неделе. Почему ее так поразило его решение? В конце концов, этого следовало ожидать. Он был герцогом, и ему нужен был наследник, который пойдет по его стопам.
Но Себастьян с женой… Миранда просто не могла этого представить.
Вечный. Книга V
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Камень. Книга 4
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Игра со Зверем
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Мост душ
3. Оживление
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
