По требованию герцога
Шрифт:
— Ей просто нужен присмотр и подходящее место, куда направить свой энтузиазм, — заверила она его.
— Я позабочусь о ней и обо всех приготовлениях, и, поскольку мы остановимся у Жозефины и Чесни, вы редко будете с ней видеться. Вы даже не заметите, что она в Лондоне.
Заверения его матери не помогли облегчить беспокойство, терзавшее его, но у него не было выбора. После смерти отца это был первый раз, когда он видел столько энтузиазма в своей матери и он не стал бы делать ничего, чтобы погасить его. Если придется
Даже если это убьет его.
— Очень хорошо, — неохотно согласился он.
— Мы подарим ей сезон.
Его мать счастливо заулыбалась, и с сердца Себастьяна упал груз. Какие бы проблемы Миранда не создала в Мэйфэре, счастье на лице матери стоило этого. Он надеялся на это.
— Хорошо. Тогда все решено. Если вы меня извините.
Она поднялась со стула, и все трое ее сыновей вскочили на ноги.
— У меня есть дом, за которым нужно следить, чтобы все вещи были возвращены на своих места. Она направилась к двери, затем остановилась, чтобы оглянуться с понимающим блеском в глазах.
— Включая статую купидона из фонтана в розарии, которая каким-то образом оказалась в постели лорда Баттена.
Роберт и Куинн обменялись виноватыми взглядами, затем опустили глаза в пол, не сказав ничего, что могло бы их обличить.
Горько вздохнуы и покачав головой, она выскользнула из комнаты — идеал материнской силы.
Роберт и Куинн снова плюхнулись на свои стулья. Себастьян подошел к подносу с кофе и налил себе стакан виски.
Он бросил взгляд на Куинна.
— Вы действительно планировали развести майский костер?
— Себ.
Его младший брат сделал вид, будто оскорблен этим обвинением.
— Ты же знаешь, что мы никогда бы не сделали ничего подобного.
— Не на Первомай, — сказал Роберт в защиту брата.
— Но на праздник Гай Фокс…
— Это обязательно, — решительно вмешался Куинн. Затем он разочарованно скривился. — Но прогулки на ослах были правдой.
— Уже нет.
Себастьян сделал глоток виски.
— В этом сезоне я не хочу никаких проблем. Маме и без этого будет сложно оказаться в Лондоне впервые после смерти отца. Я не хочу, чтобы кто-то из нас усложнял ей задачу больше, чем нужно.
Куинн кивнул, внезапно посерьезнев.
— Тогда это хорошо, что с ней поедет Миранда. Верно, Себ. Мы все знаем, что она тебе не нравится, но…
— Она мне нравится, — перебил он, защищаясь с большим жаром, чем планировал. Она ему действительно нравилась. Она была милой и привлекательной по-своему, когда не доставляла хлопот. Но пока он был в поисках герцогини, он бы предпочел, чтобы она находилась подальше от него.
— Но маме с ней хорошо, — серьезно заключил Роберт в той своеобразной манере, как все три брата заканчивали мысли друг друга.
Куинн кивнул.
— Благодаря
— И она отвлечет ее от мыслей об отце, — сказал Роберт.
Себастьян вздохнул, неохотно соглашаясь.
— Просто не давайте Миранде создавать мне проблемы, ладно?
— Извини.
Куинн с широкой ухмылкой покачал головой.
— Я буду слишком занят поиском своих женщин, чтобы быть рядом.
— Будешь искать, но не найдешь, — рассмеялся Роберт.
— О, им от меня не сбежать.
Куинн поднял ноги на край стола и заложил руки за голову, уверенно откинувшись на спинку стула.
— Так же просто, как ловить лосося в Шотландии. Они клюнут на удочку и будут умолять меня…
— Закинуть их обратно в воду, как только увидят размер твоей приманки? — сказал Роберт.
Куинн рассмеялся. Затем, поняв, что камень был в его огород, быстро затих и впился взглядом в брата.
— Никто никуда никого не будет бросать.
Себастьян хлопнул Куинна по ногам, чтобы он снял их со стола.
— Так что пьянствуйте там, где вас никто не знает, и не играйте в азартные игры где попало. И если вам так нужно заняться блудом…
— Лосось в Шотландии, — многозначительно напомнил ему Куинн.
Роберт покачал головой.
— Размер приманки…
— Будьте осторожны, — мрачно закончил Себастьян.
— Я не хочу, чтобы с вами случилось что-нибудь плохое. Или с мамой.
Оба брата какое-то время молча смотрели на него, понимая мрачность этого предупреждения, затем кивнули в знак согласия. Обрадовавшись тому, что ему удалось сдержать энтузиазм своих братьев, хотя бы на время, Себастьян глубоко вздохнул и сделал еще один глоток виски.
Роберт хлопнул Куинна по плечу.
— Может быть, Чесни сможет пригласить нас в клуб Будлс.
— Или в Уайтс, — добавил Куинн.
— Какая польза от маркиза в семье…
— Если он не сможет внести нас в книгу в Уайтс…
— Или под юбку в Будлс?
Два брата улыбнулись друг другу.
— Нет, — твердо сказал Себастьян, у которого начала болеть голова. Эти двое могли кого-угодно довести.
Вместо того, чтобы заглушить их энтузиазм, его увещевания только вызвали у Роберта смех. — Это потому, что ты боишься, что мы заберем всех хорошеньких женщин, прежде чем ты доберешься до них.
Он нахмурился. Он любил своих братьев и сделал бы для них все, что угодно… если только он не убьет их сначала.
— Это не-
— Побеситься на славу прежде чем приковать себя к чопорный дочери какого-нибудь господина — это, конечно, очень хорошо, — посоветовал Себастьяну Куинн с притворной торжественностью, как если бы читал лекцию в Оксфорде. Роберт присоединился к нему.
— Но лучше не делать ничего, что может превратить тебя в изгоя для благовоспитанных дам.
— Не пей там, где тебя знают…
Иной мир. Компиляция
Иной мир
Фантастика:
боевая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Санек 2
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Адептка в мужской Академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
По другую сторону надежды
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
