По ту сторону тьмы
Шрифт:
– Конечно, иди, дитя,- отозвался Воланд. – Тебе было нужно столь мало для столь большого решения. Учись и будь достоин того, чтобы стоять за плечом моего воспитанника, – слова Мессира прозвучали в тишине.
В это утро в столовой было необычайно тихо, даже неуёмные близнецы были на удивление задумчивы, каждый думал о своем.
– Эдак не пойдет, государи мои! – оглянув присутствующих, произнёс Фагот. – Что за вид!? Краше на поминках сидят, а у нас пока ещё никто не умер.
– Фагот прав, –
– Это точно! – оживились близнецы, – этот семестр точно будет нескучным, уж мы постараемся! – весело ответил Фред.
– Только постарайтесь не разрушить школу до основания, а то вы в приступе ярого веселья камня на камне не оставите, – меланхолично заметил Драко, – а нам там ещё шесть лет учиться.
– Не беспокойся, с нашими новыми приколами и весело будет, и школа останется целой. Спасибо Фаготу и Бегемоту, они нам здорово помогли, – ответил Джордж, искренне улыбаясь.
– Да, было весело, – подхватил Фред.
– Должен согласиться, – добавил Драко, – эти дни были поистине веселыми и …
– … словно жизни из других миров, – перебил блондина Рон. – Но это были радостные моменты. Спасибо за приглашение, Оуэн.
– Не за что, – улыбаясь, ответил мальчик.
После завтрака ребята отправились домой при помощи порт ключей. Близнецам и Рону Оуэн подарил новую одежду взамен уничтоженной. Ребята долго упрямились, но в итоге все же приняли неожиданный подарок в виде полного рабочего и выходного гардероба, включавшего костюмы для фехтования и верховой езды. Стоя на крыльце парадной лестницы, Гарри смотрел на покидающих его дом друзей, в сердце вдруг пробежала искорка сожаления, время пробежало так быстро.
– «Тогда сказал бы я: мгновенье! Прекрасно ты, продлись, постой!» – положив руки на набалдашник трости, произнёс Воланд.
– Отчего в такую минуту вы вспомнили «Фауста», Мессир? – не оглядываясь, спросил Гарри.
– Это не я, а твой друг Рональд. Он сегодня на рассвете, ровно как и ты сейчас, смотрел на спящий сад и вспоминал эти слова, желая, чтоб мгновенье остановилось.
– Глупые желания смертных, – отозвался мальчик, – не мука ли жить днём одним?
– Но это и твоё желание, Гарри.
– И я, подобно им – смертен. Мне не понять, каково это, когда время остановится. А желания, они в какой-то мере утешают нас, дают нам силы жить дальше.
– Когда тебе грустно, ты становишься философом. Оставь эти мысли, завтра у тебя важный день, и потому я хотел бы с тобой поговорить, идем.
– Да, Мессир.
Гарде* (фр. gardez «берегите(сь)») — нападение на ферзя.
– “Фауст” И.В.Гете по переводу Н. Холодковского 1878 года.
Сателлит*** – (от лат. satelles, родительный падеж satellitis) — телохранитель, спутник.
====== Глава 16 ======
В
Поезд прибыл. Двери вагонов отворились, и из них хлынул поток учеников. Оуэн стоял недалеко от главной дороги, ведущей в школу и всем своим видом показывал, что происходящее вокруг не интересует его. Он ждал друзей. Живая, орущая и смеющаяся река казалась нескончаемым потоком, который устремился к лесу, смывая всё на своем пути.
– О великие! Где же их носит!? – причитал мальчик, внимательно рассматривая толпу.
От этого занятия его отвлек довольно крупный снежок, акуррат угодивший мальчику за шиворот.
– Твою же..! – выругался Блэквуд, магией вытаскивая снежок. – Кому же так жить надоело? – злобно прорычал он, поворачиваясь.
Но продолжить он не успел, следующий снежок, а за ним ещё один, и ещё, словно град, обрушивались на него. Оуэн резко отклонился в сторону, выставил щит перед собой, но тут… Неожиданная атака сзади двух совершенно обезумевших от веселья рыжих демонов прорвала оборону Блэквуда. Смеющиеся и улюлюкающие близнецы повалили Оуэна в ближайший сугроб и стали закидывать снегом.
Хоть это утро и началось для Гарри-Оуэна хорошо, но сам факт отъезда и полуторачасовое ожидание друзей на холоде, поезд задержался, понизало отметку настроения мальчика с «хорошо» до «терпимо, но мне не нравится». А выходка близнецов снизила показание шкалы до «прячетесь все, я злой и умею колдовать». Собственно, что и произошло.
Оуэн, взбешенный таким положением дел, одним движение руки оттолкнул Уизли в разные стороны и по шею упаковал в снежный сугроб.
– Ха-ха-ха-ха, – послышался заливистый смех Рона. – Ты только глянь! Как мамины пирожные, только с рыжей вишенкой! Привет, Оуэн! – сквозь смех выдавил мальчик.
– Привет, Рон, Драко. Фред, Джордж, как это понимать? – зло спросил Блэквуд, отряхивая одежду от снега.
– Привет, Блэквуд. Ну, они хотели тебя разыграть. Я говорил, что это плохая затея, но они меня не послушались. – Драко стоял в стороне и переводил взгляд от близнецов к Оуэну и обратно, последние изрядно замерзли. – Ты их вытащить не хочешь?
– А стоит? – холодно и чуть надменно произнёс Блэквуд.
– Оуэн! Оуэн! Прости нас, мы просто хотели пошутить. Кто ж знал, что ты сегодня такой…злой что ли. Это ж просто шутка, – вопили в два горла близнецы, стуча зубами от холода.
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Реванш. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия)
79. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Два мира. Том 1
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
рейтинг книги
Картошка есть? А если найду?
1. Моё пространственное убежище
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Боярышня Дуняша
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
