Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поэма о скрытом смысле. Четвертый дафтар
Шрифт:

Пресечение притязаний притязающего и предписание ему следовать [истинному руководству]

1695 Бу Мусайлим сказал: «Я сам – Ахмад [898] ,

Я искусно спутал религию Ахмада».

Скажи Бу Мусайлиму: «Поменьше заносись,

Не обманывайся началом, подумай о конце».

Не становись путеводителем ради алчности к собиранию [учеников],

[Лучше] будь ведoмым, чтобы впереди тебя шла свеча.

Свеча осветит цель пути, словно луна,

898

Бу Мусайлим – противник Мухаммада, провозгласивший себя пророком.

[Покажет], что же в той стороне – зернышко или западня.

Хочешь

ты того или не хочешь, благодаря светильнику

Станут видны тебе форма сокола и форма совы.

1700 А иначе [– смотри,] вороны затеяли хитрости,

Научились крику белых соколов [899] .

Пусть юноша и выучится крику удода, —

Но где тайны удода и послание Сабы?! [900]

Различай крик естественный от крика подражательного,

899

Белый сокол – особо ценная порода охотничьих соколов. По-арабски это ??????????, что является одним из лакабов (почетных прозвищ) великого суфия шейха ‘Абд ал-Кадира Джилани, которого также называют «Сокол Аллаха». Смысл бейта: ложные муршиды (наставники) внешне принимают вид и манеры истинных учителей и подражают их речам, чтобы привлечь к себе этим взыскующих истины.

900

Послание Сабы (????? ???) – можно понимать двояко: «послание из Сабы» и «послание в Сабу». Оба варианта восходят к кораническому рассказу (о нем см. коммент. к заглавию перед б. 563). В одном случае удод сообщает царю Сулайману, что царица Сабы вместе со всем своим народом поклоняется солнцу, а не истинному Богу [27: 22], во втором удод доставляет в Сабу послание от Сулаймана, которое вразумляет царицу [27: 28–30]. Последний вариант принят в шархе Замани.

Венец царей от венчика удода [901] .

Слова дервишей и тонкие мысли познавших

Повторяют эти бесстыжие своими языками.

Погибель всех прежних общин происходила потому,

Что они принимали сандаловое дерево за обычное.

1705 У них была способность различать, которая обнаруживает [истину],

Но алчность и ненасытность делали их слепыми и глухими.

[Физическая] слепота слепцов не далека от Милосердия,

[А это] была слепота алчности, которая не извинительна.

901

По мнению большинства комментаторов, в том числе Николсона, во втором полустишии «духовные цари», т. е. подлинные мистики, противопоставляются удодам, которые могут только повторять слова подлинного царя.

Распятый [по воле] Царя недалек от Милосердия,

Распятый из-за [собственной] алчности не будет помилован [902] .

О рыба, подумай об исходе [дела], не смотри [с жадностью] на крючок

[с наживкой],

Ненасытная утроба закрывает глаза, видящие исход [дела].

Обоими глазами рассмотри и начало, и конец,

Берегись, не будь одноглазым, как проклятый Иблис! [903]

1710 Одноглазый – это тот, кто видит только текущий миг, и все,

902

Подвергшийся наказанию от царя может быть помилован, но страдающий по вине собственной алчности – нет. Эта же мысль выражена в первом дафтаре Маснави: «Раб страсти хуже перед Истинным, / Чем гуламы и рабы захваченные [Маснави 2007, б. 1707].

903

Иблис – о нем см. б. 348 и соотв. коммент.

Словно скотина не ведает он о том, что ждет впереди.

Поскольку вина за повреждение двух глаз быка

Приравнивается к вине за один глаз [человека] – ведь в нем (в быке) нет

благородства —

[То] половину цены [человека] стоят два глаза [быка],

Ибо его двум глазам опора –

твой глаз.

Но если ты повредишь один глаз сына Адама,

Ты должен заплатить половину его стоимости [904] ,

Ведь глаза человека сами по себе

904

В этом рассуждении речь идет о рабе.

Действуют, без пары глаз помощника.

1715 Поскольку для глаз осла начало не имеет конца,

То хоть у него и два глаза, он считается за одноглазого [905] .

Это слово бесконечно, а [тем временем] тот малоумный

Пишет письма, жадный до хлеба [906] .

Продолжение рассказа о том, как раб писал письма с просьбой [увеличения] довольствия

Перед тем, как написать послание, он пошел к повару:

905

Для глаз осла начало не имеет конца – осел видит начало, т. е. то, что происходит в настоящий момент, и не видит, чем дело кончится.

906

Рассказ возвращается к дурному рабу. Начало рассказа – б. 1490–1496 и 1562–1578.

«О скряга из кухни благородного царя!

Не совместимо с ним и с его великодушием такую [скудную] меру

Моего содержания задумать».

Тот ответил: «Это было велено с благой целью,

Не ради скупости или скаредности».

1720 [Раб] сказал: «Это все, клянусь Аллахом, – наговоры из людской,

[Ведь] для шаха даже старое золото – что прах земной».

Повар приводил аргументы на десять ладов,

Тот все их отверг из-за алчности, которая в нем была.

Когда ко времени завтрака его доля оказалась уменьшенной,

Он много ругался, но толку не было.

Он сказал: «Вы все это [сами] нарочно делаете!»

Тот ответил: «Нет, мы слушаемся приказа.

Не считай это ветвью, считай корнем,

Не напускайся на лук, ведь стрелу пустила рука.

1725Не ты бросил, когда бросил” – это [слово тебя] испытывает,

Не возлагай вину на Пророка, ибо это [было] от Господа [907] .

907

Не ты бросил, когда бросил – см. коммент. к б. 763.

Вода замутилась от истока, о дерзкий!

Смотри вдаль, раскрой однажды глаза!»

От гнева и огорчения он пошел в какое-то место

И написал шаху сердитое письмо.

В этом письме он восхвалял шаха,

Просверливал жемчужину величия и щедрости шаха: [908]

«О ты, чья длань превосходит море и тучу

В удовлетворении просьб просящих,

1730 Ибо все, что туча дает, она дает со слезами,

А твоя длань постоянно с улыбкой расстилает скатерть».

908

Просверливать жемчужину – здесь: «говорить красноречиво».

Хотя внешне это послание было восхвалением,

От этого восхваления разило злобой.

Оттого все твои действия лишены света и гнусны,

Что ты весьма далек от света [своей первоначальной] сущности.

Сияние деяний низких [людей] быстро тускнеет,

Так же, как свежий плод быстро увядает.

Сияние дольнего мира быстро обратится в тусклое,

Поскольку оно существует в мире становления и гибели [909] .

1735 В груди [слушающих] не будет радости от восхваления,

909

Мир становления и гибели – см. бейт 1595 и коммент.

Поделиться:
Популярные книги

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Имя нам Легион. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 8