Похищение
Шрифт:
Но она не ставит мне припарки и не заставляет глотать снадобье. Она не обвязывает мне запястья зеленым шелком и не просит погасить три короткие свечки. Нет, она просто подходит ко мне, слегка покачиваясь от волнения, и заключает меня в объятия. Как я ни пытаюсь вырваться, она держит меня – держит долго, пока я не перестаю рыдать.
Мы, похоже, едем уже целую вечность. Я сменяю Рутэнн в середине ночи. Софи с Гретой безмятежно спят на заднем сиденье. Мы едем на север по трассе № 17, минуя географические объекты с названиями вроде Дорога
Кактусы постепенно исчезают, а на смену им приходят усыпанные лиственными деревьями предгорья. Чем выше мы поднимаемся, тем ниже температура, и вскоре я уже вынуждена закрыть окно. Вдалеке видны скалы полосчатого, в мелких бороздках красного камня, который как будто поджигают лучи восходящего солнца.
Не думайте, я никуда не бегу. Я просто напросилась съездить с Рутэнн навестить ее родственников во Второй Мессе. Поначалу она была не в восторге от моей затеи, но я завалила ее аргументами: сказала, как важно для Софи изучать окружающий мир, как я сама хочу посмотреть Аризону за пределами тюремной системы и как мне необходимо поговорить с кем-то – и пусть моей собеседницей станет она.
По пути я рассказываю Рутэнн о статье, которую заказали Фицу. Рассказываю об укусе скорпиона, о Викторе в своих воспоминаниях, о том, что Эрик все знал, но молчал. Только о матери я не рассказываю. Пока что мне хочется приберечь этот момент про запас, как серебряный доллар за подкладкой разума: на черный день.
– Значит, на самом деле ты умоляла взять тебя во Вторую Месу, потому что злишься на Эрика, – заключает Рутэнн.
– Я не умоляла, – возражаю я, но она лишь вскидывает бровь. – Ну, может, слегка…
Рутэнн несколько секунд молчит.
– Предположим, Эрик рассказал бы тебе, что у твоей матери был любовник, как только сам узнал об этом. Разве это спасло бы брак твоих родителей? Нет. Помешало бы твоему отцу украсть тебя? Нет. Помогло бы ему избежать ареста? Нет. Насколько я понимаю, это только огорчило бы тебя, а ты и так огорчена.
– Эрик знает, как мне тяжело. Я как будто складывала пазл и сходила с ума, потому что не могла найти последнюю деталь, а тут выясняется, что Эрик нарочно ее от меня прятал.
– Может, у него есть причины не хотеть, чтобы ты таки собрала этот пазл, – говорит Рутэнн. – Я не оправдываю Эрика. Я просто не хочу высыпать на него все шишки.
Мы молча доезжаем до Флэгстаффа и сворачиваем направо, на новую дорогу. Повинуясь указаниям Рутэнн, я останавливаюсь у поворота к Ореховому Каньону. Мы паркуемся возле грузовика, но ворота еще закрыты.
– Идем, – говорит Рутэнн. – Я хочу тебе кое-что показать.
– Но надо подождать…
Однако Рутэнн меня не слушает. Она выходит из машины и будит Софи на заднем сиденье.
– Не надо ничего ждать. Это моя родина.
Мы перемахиваем через ограждение и по узкой тропке выходим к каньону, что открывается перед нами,
– Ты точно не сбилась с пути? – спрашиваю я.
– Конечно. Мне раньше снился кошмар, что я заблудилась тут с компанией pahanas. – Она с улыбкой оборачивается. – Сама знаешь, сначала Доннеры съели индейцев.
Мы спускаемся в каньон. Зазор между тропинкой и каменной громадой становится все уже, пока мы каким-то волшебным образом не оказываемся на другой стороне. Первой это замечает Софи.
– Рутэнн, – говорит она, – в этой горе пещера!
– Это не пещера, Сива. Это дом.
Стоит приблизиться, и я понимаю, что она права: в известняке вырезаны сотни маленьких комнаток, одна над другой – как в жилом комплексе самой матери природы. По извивающейся дорожке мы поднимаемся к одной из этих горных «квартир.
Софи и Грета, охваченные восторгом, бегут от кедра, криво выросшего в «дверях», в конец пещеры. Задняя стена обуглена, пахнет там ломким солнцем и неистовым ветром.
– Кто здесь жил? – спрашиваю я.
– Мои предки… hisatsinom. Они пришли сюда после извержения вулкана в тысяча шестьдесят пятом году, когда их землянки и фермы на полянах засыпало пеплом.
Софи гоняется за Гретой вокруг груды камней – здесь когда-то, видимо, разводили огонь. Очень легко представить людей, сидящих вокруг этого костра: они рассказывают друг другу сказки на ночь в абсолютной уверенности, что по соседству десятки других семей заняты тем же. Глагол «принадлежать» не зря созвучен слову «надо»: принадлежать – это человеческая необходимость.
– Почему они отсюда ушли?
– Нельзя всю жизнь сидеть на одном месте. Даже если не шевелишься, мир вокруг тебя претерпевает изменения. Кое-кто считает, что здесь началась засуха, но хопи говорят, что hisatsinom исполняли предсказание, согласно которому они должны скитаться сотни лет, прежде чем смогут вернуться в мир духов.
На тропу, по которой мы пришли сюда, уже выползают первые туристы-муравьи.
– А тебе никогда не казалось, что ты смотришь на все вверх тормашками? – спрашивает Рутэнн.
– В смысле?
– Что, если похищение – это еще не вся история Делим? Что, если исчезновение было не самым важным событием в твоей жизни?
– Что же может быть важнее?
Рутэнн поднимает лицо к солнцу.
– Возвращение, – говорит она.
Резервация хопи – это крохотный пузырек внутри гигантской резервации навахо, раскинувшейся тремя длиннолапыми плоскогорьями в шести с половиной тысячах футов над уровнем моря. Издалека они похожи на оскал великана, вблизи – на жидкое тесто, льющееся из невидимого кувшина.