Похождения Штирлица и другие приключения Бормана
Шрифт:
И тут же последовал легкий, но умеренный пинок.
***
Утром Штирлиц проснулся от мычания коровы в хлеву.
" Деревня ", - подумал он, доставая из-под подушки стакан.
– " Как же я сюда попал? Черт, как после вчерашнего башка трещит... "
Бутыль из-под "Смирновской" была угнетающе пуста. Штирлица перекосило. Бутыль с самогоном отдавала мазутом. Штирлиц зажал нос и хлебнул. Внутри живота забулькало и зашипело. Русский разведчик пустил желтовато-сероватую слюну на стенку и выскочил во двор.
Из
– А я застрял, Штирлиц!
– радостно сказал тот, от нечего делать колотя затылком по стене.
– А где Шелленберг?
– живо поинтересовался Штирлиц, собираясь нахмуриться и серьезно повеселиться.
– Смылся, - сказал Айсман.
– он же не такой толстый.
– И он самодовольно задвигал животом.
Штирлиц выругался и стал заводить "Паккард". Из дома показался Вейн в кальсонах, сделанных из мешка, с надписью "The United States of America. Genuine Condoms".
– Водки привези, - дрожащим голосом попросил он, со скрежетом почесывая распухшую небритую рожу.
Шелленберг убежал недалеко. За рекой его поймали грабители и раздели почти что догола. Шелленберг плакал и матерился на родном языке (по-английски). Штирлиц успокаивал. Потом посадил в "Паккард" и повез обратно.
– Не поеду к этому шатрапу!
– завизжал Шелленберг.
– Он на нас пахать хошет.
– Он больше не будет, - пообещал Штирлиц, - я ему в морду дам, он меня знает.
– Не верю, - сказал Шелленберг и тут же, получив подзатыльник, больно прикусил язык.
Вейн стоял на крыльце дома. Лицо его было озабочено.
– Штирлиц, у нас гости, - сказал он, указывая подбородком на Отряд Милиции Особого Назначения, засевший в стогу соломы. Руки были заняты наручниками.
– Чего надо?
– неласково спросил Штирлиц, нащупывая в кармане, под шелковой подкладкой, холодную и увесистую гранату.
– Сдавайся, Исаев, - сказал майор, не имеющий фамилию. А то мы тебя возьмем приступом и больно накажем.
– Попробуйте, - вызывающе сказал Штирлиц, вынимая гранату. Омоновцы попятились.
" Сейчас будет очень хорошая драка ", - подумал Шелленберг. Он, как всегда, не ошибался. Граната с отсутствующими внутренностями, но набитая именным свинцом, ловко плясала по пустым головам ОМОНовцев и лично по голове бесфамильного майора, извлекая из нее звуки пустой бутылки и подозрительные по тембру звуки.
– Я тебе накажу..., - шипел Штирлиц, колотя гранатой по его голове. Майор ужасающе выл.
Айсман и Шелленберг с трудом оторвали бушующего Штирлица от стонущего и слабо, но четко матерящегося майора. Отряд Милиции Особого Назначения в панике разбежался по всей округе. Майор остался.
– Дать бы тебе еще пару раз по морде, - сообщил Штирлиц свое желание майору. Айсман услужливо суетился около Штирлица, поправляя испорченную потасовкой внешность йодом.
– Жа фто?
– поинтересовался Шелленберг.
–
– Ну, - сказал майор, с трудом вращая заплывшими челюстями, - теперь, Штирлиц, тебя точно расстреляют через повешение.
– Когда пымают, - сказал Айсман и тут же получил свежий подзатыльник. Подзатыльники у Штирлица не залеживались.
– А ведь правда, расстреляют, - сказал, подумав, Айсман.
– И нас вместе с ним, - добавил он вполголоса и тоже был наделен таким же свежим подзатыльником. Штирлиц не любил мрачные мысли и предпочитал изгонять их при помощи водки, тушенки и милых радисток.
Из дома вышел Вейн в новых кальсонах с другой надписью: "Дорогому товарищу Вейну от дорогого товарища Штирлица ко дню взятия села Улюль-муму под озером Хасаном (Китай)". Надпись получилась длинная и неровная, но умная.
Вейн потирал руки, нывшие от наручников. Бензопила "Дружба" модификации "народов Африки" пилила даже вороненую сталь.
– Чего это он?
– спросил Вейн, продолжая потирать руки.
– Он дерется, - сказал Шелленберг.
– Ну, и вы ему дайте, - посоветовал Вейн.
Штирлиц с воплем "сволочь, скотина" бросился на майора и стал бить по потной морде. Он развеселился не на шутку. Русского разведчика не сразу оторвали от дважды избитого майора. Майор удивленно вращал глазами и плевался. Красивый синяк под глазом размером восемь на двенадцать сантиметров светился победным торжеством.
Штирлиц кипел от злости. Он считал себя неприкосновенным русским разведчиком, много раз Героем Советского Союза и вообще почетным членом Политбюро ЦК КПСС. Лауреат приведенных званий не мог предположить, чтобы толстая свинья в вышитой рубашке, обожравшись кукурузы, решила арестовать его, самого любимого товарища Штирлица.
– Слушай, майор, мне надо в Москву, - сказал Штирлиц. Давай триста зеленых на билет.
– А ражве у тебя нет?
– удивленно спросил Шелленберг, но тут же заткнулся, получив увесистый удар в ухо.
Майор вытащил из кармана пачку разносортной валюты, Штирлиц вырвал ее и сказал:
– Я сам разберусь, чего надо...
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Стюардесса попалась понятливая, но сухая и довольно противная. Она равнодушно ходила вокруг Штирлица, толкующего ей о превосходстве одной банки тушенки ("одной, заметьте, мадам, всего одной") перед горой бутербродов ("целой кучи, мадам") с красной икрой. Еще он сказал, что икра вообще липнет к зубам, после чего ее приходится счищать салфеткой, и не представляет для него, русского разведчика Штирлица по фамилии Исаев, никакого интереса. Стюардесса жалобно зевнула и потеряла вообще всякий интерес к Штирлицу.