Поклянись, что моя
Шрифт:
Сара фыркает, закатив глаза.
— Попробуй заснуть в таком шуме, — ее тон колючий, но мое внимание уже не устремлено на это. Я вижу, как Блейк направляется ко мне и от этого чувствую нарастающее волнение в груди. Краем глаза замечаю, как он наклоняется рядом, чтобы помочь мне собрать обломки и на какое-то мгновение наши взгляды встречаются, так близко, что я чувствую его дыхание на своем лице. Сердце пропускает удар, и все внутри меня замирает. Но этот момент исчезает так же быстро, как появился. Блейк собирает обломки, спокойно командуя:
— Сара, иди спать.
—
— Уже поздно, — говорит он ровно.
Сара скрещивает руки на груди, ее тон становится острее.
— Конечно, командуешь как обычно. Мы не на твоей работе, отец. И достаточно уже делать вид, что все нормально!
Блейк останавливается. Он медленно приподнимает голову и его взгляд сосредотачивается на ней. Я чувствую, как буквально в эту секунду что-то меняется в воздухе, что-то неуловимое и новое. Он расправляется, оставляя обломки на полу, и смотрит на дочь.
— Какая муха тебя укусила, Сара? — голос его тихий, но пронизанный изумлением и легким раздражением.
— Ты всегда говорил, что надо быть честным, а сам лжешь! — вдруг кричит девочка. В ее глазах начинают проскальзывать слезы.
Я замираю, услышав ее обвинение. Блейк моргает, явно не понимая, что происходит.
— О чем ты говоришь? — спрашивает он, явно озадаченный.
— А то, что она беременна от тебя, папа! — выкрикивает она, ее голос дрожит.
В комнате зависает гробовая тишина. Я тихонько охаю и выпрямляюсь, застыв с осколками в руках. Чувствую, как Блейк застывает рядом, его дыхание становится тяжелее. Он в шоке.
— Это правда, папа? — Сара смотрит на него с таким отчаянием, что у меня сжимается сердце. Похоже, эта беременность задела ее гораздо сильнее, чем она хотела показать это.
Тут Блейк отмирает и делает шаг к ней, его голос полон какой-то жалости:
— Сара…
— Не трогай меня! — кричит она и отступает назад, но уже поздно, — по ее лицу текут слезы, которые она с бешенством вытирает ладонью, а голос дрожит от ярости и боли. — Ты всегда так! Думаешь, что всегда и во всем прав. Маме ты тоже лгал?.. Как ты мог?
— Я никогда не обманывал твою маму. Я очень любил ее, ты же знаешь, — говорит Блейк, его голос тихий и надломленный, с ноткой горечи, но Сара больше не слушает.
— Ненавижу тебя! — кричит она, ее голос дрожит от эмоций, и прежде чем Блейк успевает что-то сказать, она убегает в свою комнату, громко хлопнув дверью.
Блейк делает шаг вперед, чтобы последовать за ней, но я ловлю его за руку:
— Не надо. Ей нужно остыть, — шепчу я.
Он стоит на месте, его плечи напряжены, и я ощущаю, как он сдерживает свои эмоции. Несколько секунд проходит в тишине, затем он освобождает свою руку и отходит к окну. Он сцепляет пальцы в замок на затылке, стоя спиной ко мне. Я наблюдаю за ним, не решаясь что-либо сказать.
— Рано или поздно она бы все равно узнала, — наконец-то произношу я, пытаясь сделать голос как можно спокойнее.
Блейк вдруг резко поворачивается
Я содрогаюсь от этого взгляда. Он приближается ко мне, его шаги уверены и быстрые. Мое дыхание замирает, когда он подходит так близко, что я чувствую тепло его тела рядом. Он осматривает меня сверху вниз, его взгляд цепляется за мое платье, за каждый мой жест, и мне кажется, что я в этот момент полностью обнажена перед ним. Я жду, что он сейчас упрекнет меня о Саре, о беременности, о моей «неверности», но не то, что звучит в следующий момент:
— Иди переоденься, — говорит он тихо, но так напряженно, что мои нервы натягиваются, как струны. — И больше не делай так. Это просто глупо.
Его слова ударяют меня сильнее, чем я ожидала.
— Этот поцелуй был ошибкой, — добавляет он холодно и уходит, не оглядываясь.
Я остаюсь одна. Мое дыхание учащается, слезы начинают капать с глаз, и я больше не могу сдержать их.
58
— Это не то, что нам нужно, — резко бросаю я, упираясь ладонями в стол. — Мы что-то упустили. Что-то у нас прямо под носом, и мы этого не видим.
— Да, и я тебе об этом пытался сказать, — отвечает Кейн, наблюдая за моим лицом. — Может быть, это тот, кого мы не рассматривали. Что если это кто-то из окружения Элайны?
Я чувствую, как мысли путаются. Стараюсь сфокусироваться на его словах, но все равно ускользаю в события прошлого вечера. Сара все знает. И поцелуй… Чувство вины накатывает с новой силой.
— Приятель, ты меня вообще слушаешь? — Кейн пристально смотрит на меня, останавливая ход своей речи.
— Да, конечно, — отмахиваюсь, садясь за стол и поправляя лацканы пиджака. — Ты говорил, что мы кого-то не учли. Но это точно не Фредерик, если ты к этому клонишь. Я накрыл его еще тогда, когда Элайна впервые обратилась за помощью. Он давно не предоставляет угрозы.
Кейн улыбается, но в его глазах появляется новый оттенок интереса.
— Да и к тому же почерк такой же, как у тех, кто похитил Сару, — добавляю я, чувствуя, как мысли снова возвращаются к фактам.
— А что, если в этом дело? — вдруг вставляет Кейн, заставляя меня напрячься.
— Не понял, — поворачиваюсь к нему.
— А если они хотят, чтобы мы так думали? — продолжает он. — Что если это только отвлекающий маневр, и те, кого мы поймали тогда, действительно были похитителями Сары? Но теперь кто-то другой пудрит нам мозги, отвлекая на ложный след?
Я замираю, глядя на него. Его слова бьют прямо в яблочко. Мы не думали в этом направлении. Может, кто-то действительно пытается водить нас за нос? Ловушка в ловушке.
На несколько секунд мы оба замолкаем, осознавая мысль, которая до этого момента даже не приходила в голову. Кейн выглядит так же, как и я: немного в шоке, но все больше убеждается в том, что эта теория имеет право на жизнь.
Я выпрямляюсь, натянувшись как струна, потом медленно выдыхаю, опускаясь в свое кресло.
— Может быть, — задумчиво произношу я, глядя в одну точку на столе, словно пытаясь собрать все части пазла вместе.