Полчаса искренности
Шрифт:
Из гостиной слышались тихие голоса, и Гарри сбавил шаг. Дверь была приоткрыта.
Картина, которую он увидел, мгновенно прогнала все агрессивные мысли и заставила его застыть.
Сириус сидел на полу, облокотившись о кресло, а между его ног, прижимаясь к груди Сириуса спиной и откинув голову на его плечо, устроился Люпин.
Они молчали, но Гарри отлично понимал, что только что произошло между ними. Об этом кричало все: расстегнутая рубашка Люпина и отсутствие оной у Сириуса, растрепанные волосы обоих, небрежно застегнутые брюки оборотня. И характерный терпкий запах.
– Рем, -
Хорошо, что он не ворвался в гостиную как обычно. Его явно не рассчитывали увидеть там: в это время Гарри сидел в библиотеке…
Ему вдруг стало неудобно находиться в этом доме. Он вспомнил фотографии Сириуса, на которые наткнулся когда-то в его комнате. Значит, они с Люпином уже давно любят друг друга. И скрывают это от него.
Стало немного обидно. Совсем чуть-чуть. Гораздо сильнее Гарри хотелось оставить их вдвоем в этом доме, дать им возможность не скрываться. Потому что наверняка это доставляло им много трудностей, тем более что Гарри до сих пор ничего не замечал…
Идея пришла неожиданно. Адреса Северуса, чтобы пройти через каминную сеть, Гарри не знал, но зато у него было письмо. А по нему можно задать аппарационные координаты.
Собрал вещи он быстро. Часть одежды пришлось оставить, впрочем, здесь она не пропадет. Ее место заняли книги: Гарри справедливо решил, что Сириус не станет возражать. Еще через пару часов была сочинена записка, объясняющая причины ухода Гарри и сообщающая, где его можно найти в экстренном случае.
Ужин прошел в необычно напряженной атмосфере. Сириус ничего не замечал. Люпин подозрительно хмурился. Живоглот, забравшись на стол, опрокинул бутыль с вином.
В двенадцать часов ночи Гарри оставил записку на столе в кухне, зная, что именно сюда первым делом направится утром Люпин, и, выйдя из дома, торопливо аппарировал.
* * *
Не расщепило.
Это была первая адекватная мысль после нескольких витиеватых ругательств. До этого Гарри аппарировал только в Большом зале, из одного обруча в другой, и не знал, что аппарация на больших расстояниях по ощущениям напоминает протаскивание через пожарный шланг.
Главное, что его не расщепило. В этом Гарри был уверен твердо: не было ни боли, ни крови, ни какого-либо дискомфорта.
Поставив рядом с собой чемодан, Гарри огляделся, стараясь понять, который из окружающих его домов - дом Северуса.
Это оказалось непросто. Ближе всего Гарри находился к старым развалинам, у дома, который когда-то здесь был, уцелела только правая часть, прикрываемая истлевшей крышей. Слева сохранился только фундамент, почти не видный за разросшимися старыми деревьями и бурьяном. Ограда была погнута, калитка заржавела в полуоткрытом положении.
Справа от руин стоял маленький домик с большими окнами. Сквозь них были видны светлые шторы в веселенький цветочек и большой белый холодильник, у которого иногда появлялся человеческий силуэт с явно женскими формами. Слева находился достаточно роскошный - не будь он таким обветшалым - особняк с небольшим, заросшим тиной прудиком. Рядом можно было различить в полутьме кресло-качалку, укрытую старым пледом, и намокшую газету на траве.
Гарри осторожно направился влево, стараясь
– Какого пьяного Мерлина ты тут делаешь, Поттер?
Оглянувшись, Гарри с удивлением понял, что Драко Малфой, а это был именно он, пытался протиснуться на улицу из-за заржавевшей калитки. Где он мог быть раньше, Гарри не понимал. Не в доме же, который того и гляди обрушится!
После недолгого молчания, на протяжении которого Малфой все так же безуспешно пытался пролезть через щель в калитке, Гарри фыркнул.
– Что, Малфой, ты так растолстел, что в калитку не пролезаешь?
В ответ он получил высокомерный взгляд.
– Я так понимаю, Поттер, ты пришел к Северусу, а значит, тебе самому придется пролезть в эту дыру. Предупреждаю, что это маггловский район, и колдовать здесь нельзя. Так что вперед. Все претензии по поводу неудобного входа выскажешь Северусу, когда он вернется.
Гарри только пожал плечами. Не похоже, чтобы слизеринец жил на развалинах. Значит, либо на это место наложены Маскирующие чары, либо из него можно попасть в приличное жилище. Поэтому, подождав, пока Малфой отступит подальше от забора, он с некоторым трудом перекинул на ту сторону чемодан, одновременно вспоминая, нет ли там хрупких вещей, и легко перелез через ограду сам, благо она была не слишком высокая и с множеством выступов: в детстве Гарри преодолевал и не такие преграды.
Предположение Гарри оказалось верным: на дом действительно были наложены Маскирующие чары. Как только он оказался за забором, он сразу увидел небольшой двухэтажный дом, окруженный неряшливым, заросшим садом. В окнах на первом этаже горел свет.
– Если честно, я надеялся не увидеть тебя как можно дольше, - сообщил Малфой, поворачиваясь к Гарри спиной и направляясь к дому.
– Веди себя тихо, Поттер, Джеймс уже спит. Северуса еще нет, можешь подождать его.
– А где, интересно, он шляется в такое время, - недовольно поинтересовался Гарри. Перспектива сидеть вдвоем с Малфоем его отнюдь не прельщала.
– Я передам ему твой вопрос, - довольно усмехнулся Малфой.
– Поттер, ты что там застрял?
Гарри, чемодан которого попал в довольно внушительную выбоину на дорожке, задохнулся от возмущения.
– Что? Ну, знаешь… Черт, Малфой, лучше бы помог!
– Vingardium Leviosa, - после недолгих наблюдений за мучениями Гарри Малфой взмахнул палочкой. Гарри немного растерянно взглянул на вырвавшийся у него из рук чемодан.
– Ты же говорил, что тут нельзя колдовать…
– Я не говорил, что нельзя колдовать за защитным щитом, - Малфой выглядел на редкость счастливо.
– Гадюка слизеринская… - прошипел Гарри, следуя за Малфоем, который продолжал левитировать его чемодан к дому. В ответ раздалось только негромкое хмыканье.
Изнутри дом никак не походил на тот, в котором, по мнению большинства, должен был жить мрачный зельевар. Гарри, впрочем, быстро нашел этому оправдание: во-первых, Северус недавно поселился здесь, а во-вторых, Гарри был уверен, что сам знает его не так уж хорошо. В конце концов, гостиная Снейпа когда-то тоже оказалась не такой, какой ее мог представить Гарри курсе на пятом…
Эволюционер из трущоб
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги

Стеллар. Трибут
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Вечный. Книга VI
6. Вечный
Фантастика:
рпг
фэнтези
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
