Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мир, к тайне которого ты случайно прикоснулся, имеет ту же природу всеобъемлющей и торжествующей Жизни. Их много, невыразимо много, этих прекрасных и таинственных миров. Большая часть их невидима, и недоступна для нас. Есть миры темные, наполненные черной злобой и ненавистью ко всему сущему. Они принимают в себя души низкие и убогие. Но, существуют и высшие миры, пронизанные Светом, силой Добра и Любви. Неразвитая душа не сможет проникнуть туда. Они откроются лишь человеку, чей внутренний мир созвучен их духовной красоте. Радуйся! Один из этих миров допустил тебя к своим тайнам».

Так говорил Учитель, и я с восторгом внимал его словам.

Да! – Подтвердил Ли.
– Около двух лет тому назад путь привел нас в горный монастырь, и его Настоятель, его звали Шенраб, рассказал нам, как в далекой молодости, на короткое время его допустили в пределы таинственной страны, закрытой для всех остальных людей.

– Это так. Лучшим из живущих на земле людей, удается ощутить тепло торжествующего Света. Теперь вы понимаете, друзья мои, что я искал защиты от злобного стяжателя у дверей этого прекрасного мира. Я рассчитывал, что успею пройти внутрь, и мой преследователь останется у каменной стены. К несчастью, прежде, чем стена опять стала монолитом, он бросился за мной, и даже успел ударить меня ножом. Но, если судить по тому, что вы мне рассказали, его темная душа не вынесла Света, и он умер.

Некоторые люди, из тех, кому удалось проникнуть в этот мир, не выдерживали искуса, и пытались похитить часть знаний, к которым они прикоснулись. Имя одного из них в наших краях известно всем. Его звали Амирани. Он хотел вынести из этого мира неугасимый божественный огонь, и дать его людям. За это он был страшно наказан. По преданию боги навечно приковали его к скале.

– А эти странные, светящиеся шары, и лепестки на воде? – Спросил Фэй. – Что это такое?

– Это – жизнь, мой юный друг. Высокая, прекрасная жизнь. И нам предстоит пройти большой путь для того, чтобы услышать и понять ее тихий, проникновенный голос.

В последний вечер перед уходом из Диоскурии Ли вместе с Ли-цин вышли к берегу моря. Над зыбкой поверхностью тихой воды повисла яркая, полная луна. Серебряная дорожка отраженного света казалась молодым людям дорогой к счастью.

– Знаешь, чего мне сейчас больше всего хочется? – Спросила Ли-цин. – Увидеть родителей и сестер.

– Да. – Отозвался Ли. – Я тоже часто думаю об отце. Кроме меня у него никого нет.

Ли-цин взяла его руку в свою, и Ли замер, переживая удивительное прикосновение любимого существа.

ИБЕРИЯ {275}

Расставшись с Колхидой, ханьское посольство, вместе с торговым караваном, преодолело горный перевал {276} и спустилось в долину реки Куры.

– Люди живут в этих местах с незапамятных времен. – Рассказывал Лептин, идущий рядом с Ли. – Занимаются скотоводством, земледелием, виноградарством и ремеслами. Вино у них хорошее. Люди разные по языку и по облику. Хотя, я слышал предание о том, что происходят они от одного общего предка, которого звали Таргамос. Говорят, он был правнуком человека по имени Ной. Этот Ной обладал даром провидения, предвидел страшный потоп, и гибель своей страны в пучине моря.

275

Иберия -

древнее государство на территории Грузии.

276

Сурамский перевал – разделяет бассейны рек Куры и Риони.

При этих словах Ли с Фэем переглянулись.

Лептин, однако, ничего не заметил и продолжил свой рассказ.

– Ему удалось построить огромный корабль, на котором, во время потопа, он спасся сам, спас семью, и еще множество разнообразных живых существ. Волны долго носили их судно. Потом они пристали к огромной горе {277} а, когда вода спала, расселились по близлежащим землям. Так и образовались живущие в этих краях народы. У Таргамоса в свою очередь были потомки, один из которых - Картлос, поселился в долине реки, вдоль которой мы сейчас и идем. Он и стал первым царем этой страны.

277

Арарат

– А как называется столица Иберии?

– Армази. Ее основал царь Парнаваз. Он был огнепоклонником и само слово «Армази» происходит от имени их бога Ахура-Мазда. Говорят, что их пророк Заратустра был совершенным волшебником.

Двигаясь по левому берегу Куры, путешественники миновали пещерный город Уплисцихе, который в те времена только начинал свой стремительный взлет к статусу одного из самых значительных городов Иберии.

Прошло несколько дней, и караван пришел к удивительно красивому месту слияния двух быстрых рек.

– Это сестра Куры – Арагви. – Пояснил Лептин. – В этом месте мы задержимся.

Иберийцы ханьцам понравились. Вежливые и доброжелательные, они в любую минуту готовы были дать совет или оказать помощь.

Один из местных купцов, хорошо знавший Лептина, пригласил его к себе домой. Узнав, что необычного облика люди пришли из какой-то невообразимой дали, купец пожелал видеть их у себя в гостях. Ли от приглашения отказался, но для того, чтобы не обидеть хозяина, снарядил на эту роль Фэя и нескольких офицеров.

Уже далеко за полночь Лептин привел шатающегося, но все же стоящего на ногах Фэя. От обоих сильно разило вином.

– За!
– Сказал Фэй, присмотревшись к своему другу так, как если бы видел его в первый раз. – За…за…

– Что «за»? – Спросил Ли, и в глазах у него появились искорки смеха.

– За… мечательные люди! – Сообщил Фэй, и виновато улыбнулся.

– Я вижу. – Согласился Ли.

– Простите, господин Посол. – Вмешался в разговор Лептин. – Я предупреждал вашего друга, чтобы он хорошо закусывал, но он сказал мне, что не привык много есть.

– Он и пить не привык тоже. – Заметил Ли.

– З..зря ты не пошел с нами. – Огорченно сказал Фэй. – Мы пили… за здоровье… его родителей… за моих родителей, за твоего отца…. Разве я мог не выпить за твоего отца?

– Разумеется, не мог. – Успокоил его Ли. – Иди-ка лучше спать.

– Потом за каждого из гостей..., а гости за нас. Потом мы выпили за Хань…. И за…как она называется?
– Повернулся Фэй к Лептину.

– Иберия. – Подсказал ему купец.

– Верно! За Иберию. П-превосходная… страна!

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Глава рода

Шелег Дмитрий Витальевич
5. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
6.55
рейтинг книги
Глава рода

Первый среди равных. Книга IV

Бор Жорж
4. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга IV

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Княжна попаданка. Последняя из рода

Семина Дия
1. Княжна попаданка. Магическая управа
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
историческое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Княжна попаданка. Последняя из рода

Невеста

Вечная Ольга
8. Порочная власть
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Невеста

Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Гаусс Максим
7. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прапорщик. Назад в СССР. Книга 7

Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена фаворита королевы. Посмешище двора

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Путешественник по Изнанке

Билик Дмитрий Александрович
4. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Путешественник по Изнанке