Полное собрание сочинений. Том 3
Шрифт:
«Не было случая».
«Какъ можно, чтобы не было случая; н тъ, скажите лучше, что не можете р шиться; я знаю, истинная, а въ особенности первая любовь стыдлива. Это нехорошо».
«Кузина нынче об щала представить меня», — сказалъ молодой челов къ д тски-заст нчиво улыбаясь.
«Н тъ, позвольте мнЊвасъ представить, любезный сынъ; пов рьте, что я это сд лаю лучше, ч мъ ваша кузина; и посмотрите, съ моей легкой руки, — прибавилъ онъ, над вая шинель и шляпу. — По демъ вм ст ».
«Для того, чтобы им ть усп хъ у женщинъ, — продолжалъ онъ докторальнымъ тономъ, проходя къ двери, не зам чая ни поклоновъ Мосьё Шарля, ни улыбочки «demoiselle de comptoir», 119 слушавшей его, — для того, чтобы им ть усп хъ у женщинъ, нужно быть предпріимчиву, а для того, чтобы быть предпріимчиву, нужно им ть усп хъ у женщинъ, въ особенности въ первой любви; а для того, чтобы им ть усп хъ въ первой любви, нужно быть предпріимчиву. Видите, «cercle vicieux». 120
Молодаго челов ка звали Сережей Ивинымъ. Онъ былъ прекрасный мальчикъ, съ душой юной, неотуманенной еще позднимъ сознаніемъ ошибокъ, сд ланныхъ въ жизни; сл довательно, съ св тлыми мечтами и благородными побужденіями. Окончивъ курсъ въ Училищ ...... совершеннымъ ребенкомъ душою и т ломъ, онъ
Прі хавъ въ Москву, онъ какъ-то невольно и незам тно для самаго себя очутился какъ дома въ добродушномъ и — ежели можно такъ сказать — фамильномъ московскомъ св т , въ который люди съ изв стнымъ рожденіемъ, несмотря на ихъ внутреннія качества, принимаются во вс хъ отношеніяхъ какъ свои и родные; въ особенности-же — дов рчиво и радушно, когда они, какъ Ивинъ, не им ютъ еще для этаго св та неизв стнаго прошедшаго. Трудно сказать, было-ли это для него счастіемъ или н тъ; съ одной стороны св тъ доставлялъ ему много истинныхъ наслажденій, a ум ть наслаждаться въ ту пору молодости, когда каждое отрадное впечатл ніе съ силой отзывается въ юной душ и заставляетъ дрожать св жія струны счастія, уже большое благо; съ другой-же стороны св тъ развивалъ въ немъ ту страшную моральную заразу, прививающуюся къ каждой части души, которая называется тщеславіемъ. — Не то св тское тщеславіе, которое никогда не довольно т мъ кружкомъ, въ которомъ оно живетъ, a в чно ищетъ и добивается другаго, въ которомъ ему будетъ тяжело и неловко. Московскій св тъ особенно милъ и пріятенъ т мъ, что онъ друженъ и самостоятеленъ въ своихъ сужденіяхъ; ежели челов къ разъ принятъ въ немъ, то онъ принятъ в зд , обсуженъ вс ми одинаково, и ему нечего добиваться: живи, какъ хочешь и какъ нравится. Но у Сережи, несмотря на то, что онъ былъ умный и энергическій мальчикъ, было тщеславіе молодости. См шно сказать, онъ, — лучшій московскій танцоръ, — мечталъ о томъ, какъ-бы ему попасть въ скучную партію — по полтин — Г. О., о томъ, какъ бы ему, невинному и стыдливому какъ д вушка, — попасть на скандалезныя вечера Гжи З. и сойдтись на ты съ старымъ, сально-развратнымъ холостякомъ Долговымъ. Прекрасныя мечты любви, дружбы и см шныя планы тщеславія съ одинаковою прелестью неизв стности и силою увлеченія молодости наполняли его воображеніе и какъ-то странно путались въ немъ.
На балахъ нын шней зимы, которые были для него первыми въ жизни, онъ встр чалъ Графиню Ш"oфингъ, которую Князь Корнаковъ, дававшій вс мъ прозвища, называлъ почему-то милымъ дебардеромъ. Одинъ разъ онъ танцовалъ противъ нея, глаза его встретились съ простодушно-любопытнымъ взглядомъ Графини, и взглядъ этотъ такъ поразилъ его, доставилъ столько наслажденія, что онъ не могъ понять, какъ прежде не былъ безъ памяти влюбленъ въ нее, и внушилъ, Богъ знаетъ почему, столько страха, что онъ сталъ смотр ть на нее какъ на существо необыкновенное, высшее, съ которымъ онъ недостоинъ им ть ничего общаго, и поэтому н сколько разъ уб галъ случаевъ быть ей представлену.
Графиня Ш"oфингъ соединяла въ себ вс условія, чтобы внушить любовь, въ особенности такому молодому мальчику, какъ Сереж . Она была необыкновенно хороша и хороша какъ женщина и ребенокъ: прелестные плечи, стройный гибкій станъ, исполненные свободной граціи движенія и совершенно д тское личико, дышащее кротостью и веселіемъ. Кром того, она им ла прелесть женщины, стоящей въ глав высшаго св та; a ничто не придаетъ женщин бол е прелести, какъ репутація прелестной женщины. — Графиня Ш"oфингъ им ла еще очарованіе, общее очень немногимъ, это очарованіе простоты — не простоты, противуположной афектаціи, но той милой наивной простоты, которая такъ р дко встр чается, что составляетъ самую привлекательную оригинальность въ св тской женщин . Всякій вопросъ она д лала просто и также отв чала на вс вопросы; въ ея словахъ никогда не зам тно было и т ни скрытой мысли; она говорила все, что приходило въ ея хорошенькую умную головку, и все выходило чрезвычайно мило. Она была одна изъ т хъ р дкихъ женщинъ, которыхъ вс любятъ, даже т , которые должны бы были завидовать.
И странно, что такая женщина отдала безъ сожал нія свою руку Графу Ш"oфингъ. Но в дь она не могла знать, что кром т хъ сладкихъ любезностей, которые говорилъ ей ея женихъ, существуютъ другія р чи, что кром достоинствъ — отлично танцовать, прекрасно служить и быть любимымъ вс ми почтенными старушками — достоинства, которыми вполн обладалъ Г. Ш"oфингъ — существуютъ другія достоинства, что кром той приличной мирной св тской жизни, которую устроилъ для нея ея мужъ, существуетъ другая жизнь, въ которой можно найдти любовь и счастіе. Да кром того, надо отдать справедливость Г. Ш"oфингъ, лучше его не было во вс хъ отношеніяхъ жениха; даже сама Наталья Аполоновна сказала въ носъ: «c’est un excellent parti, ma ch`ere». 121 Да и чего ей желать еще? вс молодые люди, которыхъ она до сихъ поръ встречала въ св т , такъ похожи на ея Jean и, право, нисколько не лучше его; поэтому влюбиться ей в голову не приходило — она воображала, что любитъ своего мужа, — а жизнь ея сложилась такъ хорошо! она любитъ танцовать и танцуетъ; любитъ нравиться и нравится; любитъ вс хъ своихъ хорошихъ знакомыхъ, и ее вс очень любятъ. —
Зач мъ описывать подробности бала? Кто не помнить того страннаго, поразительнаго впечатл нія, которое производили на него: осл пительный св тъ тысячи огней, осв щающихъ предметы со вс хъ сторонъ и ни съ одной — не кладущихъ т ни, блескъ брильянтовъ, глазъ, цв товъ, бархата, шолку, голыхъ плечъ, кисеи, волосъ, черныхъ фраковъ, б лыхъ жилетовъ, атласныхъ башмачковъ, пестрыхъ мундировъ, ливрей; запаха цв товъ, душковъ женщинъ; звуковъ тысячи шаговъ и голосовъ, заглушаемыхъ завлекательными, вызывающими звуками какихъ-нибудь вальсовъ или полекъ; и безпрерывное сочетаніе и причудливое сочетаніе вс хъ этихъ предметовъ? Кто не помнитъ, какъ мало онъ могъ разобрать подробности, какъ вс впечатл нія см шивались, и оставалось только чувство 122 или веселья, все казалось такъ легко [?], св тло, отрадно, сердце билось такъ сильно, или казалось ужасно тяжело, грустно.
Но чувство, возбуждаемое баломъ, было совершенно различно въ двухъ нашихъ знакомыхъ.
Сережа быль такъ сильно взволнованъ, что зам тно было, какъ скоро и сильно билось его сердце подъ б лымъ жилетомъ, и что ему отчего-то захватывало дыханіе, когда онъ всл дъ за К[няземъ] Корнаковымъ, пробираясь между разнообразною, движущеюся толпою знакомыхъ и незнакомыхъ гостей, подходилъ къ хозяйк дома. Волненіе его еще усилилось въ то время, когда онъ подходилъ къ большой зал , изъ которой ясн й стали долетать звуки вальса. 123 Въ зал было и шумн е, и св тл е, и т сн е, и жарче, ч мъ въ первой комнат . Онъ отъискивалъ глазами Графиню Шофингъ, ея голубое плать , въ которомъ онъ вид лъ ее на прошедшемъ бал . (Впечатл ніе это было такъ еще св же въ его воображеніи, что онъ не могъ себ представить ее въ другомъ плать .) Вотъ голубое платье; но это не ея волосы; это какіе-то дурные рыжіе волосы, и какіе плечи и грубыя черты:
Корнаковъ подходитъ къ столамъ, желаетъ выигрывать; одни не зам чаютъ его, другіе не оглядываясь подаютъ руки, третьи просятъ прис сть....... Пойдетъ ли въ залы, гд танцуютъ: вотъ вертятся 5 или 6 студентовъ, два прі зжихъ Гвардейца и в чные недоросли, молодые по л тамъ, но состар вшіеся на московскомъ паркет — Негичевъ, Губковъ, Тамаринъ, два или три устар вшіе московскіе льва, которые уже не танцуютъ, а только любезничаютъ, или ежели р шаются пригласить даму, то д лаютъ съ такимъ выраженіемъ, которое можно перевести такъ: посмотрите, какъ я р звлюсь.
Вотъ въ кругу кавалеровъ стоятъ какъ и всегда неизв стные, неподвижные фраки, зрители, которые, Богъ одинъ знаетъ зач мъ, прі хали сюда; только изр дка между ними зам тно движеніе, показывается смельчакъ, робко, или слишкомъ см ло проходитъ черезъ пустой кругъ, приглашаешь, можетъ быть, единственную знакомую ему даму, д лаетъ съ ней, несмотря на то, что ей это весьма непріятно, н сколько туровъ вальса и опять скрывается за ст ной стоящихъ мущинъ. Вообще въ московскомъ св т мущины разд ляются на два разряда: или на недоученных мальчиковъ, смотрящихъ на св тъ слишкомъ серьезно, или на устар лыхъ львовъ, смотрящихъ или показывающихъ, что смотрятъ на него, слишкомъ свысока. 128