Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый
Шрифт:
Стр. 118, строка 32.
После слов:целовавшему ему руку. — в Р. В.:и обтер ее батистовым платком.
Стр. 118, строка 37.
Вместо (в сноске):Да это дворец! Ну, скорее, скорей!.. — в I изд. 68 г.:Но это дворец! Пойдем скорее, скорее — во II изд. 68 г.:Это дворец! Пойдем скорее, скорее
Стр. 118, строка 38.
Вместо (в сноске):Это Мари упражняется: пойдем потихоньку, чтобы она не видала нас. — в
Стр. 119, строка 5.
Вместо:целуясь с нею. — в Р. В., в I и II изд. 68 г.:целуясь с француженкой
Стр. 119, строка 10.
После слова:поцелуев. — в Р. В.:и мычания.
Стр. 119, строка 12.
Вместо:обхватившись руками, — в Р. В.:обхватившись крепко руками,
Стр. 119, строка 24.
Вместо:неловко; — в Р. В. и І изд. 68 г.:неловко и совестно;
Стр. 120, строка 7.
После слов:на лице князя Андрея. — в Р. В.:так что, всегда дурная, сестра его показалась ему хороша в эту минуту. Но она в ту же минуту обратилась опять к belle-coeur [461] и молча стала пожимать ее руку.
Стр. 120, строка 12.
Вместо:на Спасской горе, — в Р. В.:на Мценской горе,
Стр. 120, строка 18.
Вместо:смотрела на брата, — в Р. В.:смотрела на свою невестку,
461
[к невестке]
Стр. 120, строка 19.
После слов:любовь и грусть. — в Р. В.:как будто она жалела эту молодую женщину и не могла ей высказать причину своего сожаления.
Стр. 120, строка 32.
Вместо:Наверное? — в Р. В.:И скоро?
Стр. 120, строка 34.
Вместо:Да, наверное, кончаяочень страшно... — в Р. В.: — Два месяца, сказала она.
— И ты не боишься? сказала княжна Марья, опять целуя ее. Князь Андрей поморщился при этом вопросе.
Стр. 121, строка 3.
Слова:морщась. — нет в Р. В.
Стр. 121, строка 14.
Вместо:впечатлений — в Р. В. и в I изд.:воспоминаний
Стр. 121, строка 16.
Со слов:Когда прошли — в Р. В.XXXVI глава.
Стр. 121, строка 27.
Вместо:завоевать хочешь? — сказал старик и тряхнул — в
Стр. 122, строка 22.
Вместо:говорил он, — в Р. В.:Так он говорил,
Стр. 122, строка 23.
Вместо:подававшим части — в Р. В. и в изд. 73 г.:подававшим часть (опечатка).
Стр. 123, строка 4.
После слов:она родит? — и, — в Р. В.:и получив ответ, что скоро,
Стр. 123, строка 4.
Вместо:покачав — в Р. В.:покачал
Стр. 123, строка 7.
После слова:голосом: — в изд. 73 г.:по-французски:
Стр. 123, строка 13.
Вместо:— И старик — в Р. В. и в I изд. 68 г.:И он
Стр. 123, строка 15.
После слов:Иди в столовую. — в Р. В.:Князь Андрей вышел. О своих делах отец с сыном ничего не говорили.
Стр. 123, строка 16.
Вместо:XXIV — в Р. В. продолжается глава XXXVI.— в I и II изд. 68 г. ошибочно:XXVII. — в изд. 73 г.:XXIV.
Ч. I, гл. XXIV.
Стр. 123, строка 17.
Вместо:и выбритый, — в Р. В. и в I изд. 68 г.:свежий, выбритый,
Стр. 123, строка 27.
Вместо:За столом князь чаще всего — в Р. В.За столом, когда он излагал свои, иногда странные, идеи, он чаще всего
Стр. 123, строка 27.
Вместо:князь чаще — в Р. В.:он чаще
Стр. 124, строка 16.
Вместо:быстро, весело — в Р. В.:быстро, беспорядочно, весело
Стр. 124, строка 26.
Вместо:неловким движением потрепал ее по затылку.— в Р. В.:потрепал ее по затылку неловким движением, но таким, которому она чувствовала себя обязанною подчиняться.
Стр. 124, строка 32.
После слов:для нее стул. — в Р. В.:Ей было тесно от беременности.
Стр. 125, строка 5.
После слова:сплетни. — в Р. В. и I изд. 68 г.:Как только разговор касался того, что было, княгине, видимо, становилось легко и ловко.
Стр. 125, строка 13.
Со слов:— Ну, что, Михайла Иванович, — в Р. В.: XXXVII. глава.