Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый
Шрифт:
— Как вы славно спели! — сказал он.
Николай не отвечал.
— Вы каким чином поступаете в полк? — спросил он, чтобы спросить еще что-нибудь.
Николай, не соображая, что Пьер был нисколько не виноват в неприятности, сделанной ему Верой и в надоевшем ему приставании Жюли, зло посмотрел на него.
— Мне предлагали хлопотать о зачислении меня камер-юнкером, и я отказался, потому что хочу быть обязанным только своему достоинству положением своим в войске... а не сесть на голову людям достойнее меня. Я иду юнкером — прибавил он, очень довольный тем, что сразу умел показать новому знакомому свое благородство и употребить военное выражение: сесть на голову, которое он только что подслушал у полковника.
—
— Ну, да ты дипломат, сказал Николай. — Я считаю это злоупотреблением для себя, и не хочу начинать злоупотреблением.
— Вы совершенно, совершенно правы, сказал Пьер. — Что это, музыканты? Танцовать будут? — робко спросил он, услышав звуки настроиванья. — Я ни одному танцу никогда не мог выучиться.
— Да, кажется, маменька велела, — отвечал Николай, весело оглядывая комнату и мысленно выбирая свою между дамами. Но в это время он увидал кружок, собравшийся около Берга, и вернувшееся к нему хорошее расположение духа опять заменилось мрачным ожесточением.
— Ah, lisez, М. Berg, vous lisez si bien, ca doit ^etre tr`es po'etique, [454] говорила Жюли Бергу, который держал в руке бумажку. Николай увидал, что это были его стихи, которые Вера, из мщенья, показала всему обществу. Стихи были следующие:
454
[Прочтите, Берг, вы так хорошо читаете, это должно быть очень поэтично,]
Написав стихи и передав их предмету своей страсти, Николай думал, что они прекрасны; теперь же он вдруг находил, что они чрезвычайно дурны и, главное, смешны. Увидав Берга с своими стихами в руках, Николай остановился, ноздри его раздулись, лицо побагровело и он, сжав губы, быстрыми шагами и с решимостью размахивая руками, направился к кружку. Борис, во время увидав намерение, перерезал ему дорогу и взял за руку.
— Послушай, это будет глупо.
— Оставь меня, я его проучу, — порываясь вперед, говорил Николай.
— Он не виноват, пусти меня.
Борис подошел к Бергу.
— Эти стихи написаны не для всех, сказал он, протягивая руку. — Позвольте!
— Ах, это не для всех! Мне Вера Ильинишна дала.
— C’est si charmant, il y a quelque chose de si m'elodieux, [455] сказала Жюли Ахросимова.
— «Прощанье гусара», сказал Берг и имел несчастие улыбнуться.
455
[Это так прекрасно; тут есть что-то очень мелодичное,]
Николай уже стоял перед ним, держа близко к нему свое лицо и глядя на него разгоряченными глазами, которые, казалось, насквозь пронзали несчастного Берга.
— Вам смешно? Что вам смешно?
— Нет, я ничего не знал, что это вы...
— Какое вам дело, я или не я? Читать чужие письма неблагородно.
— Извините, сказал Берг, краснея и испуганно.
— Nicolas,
Берг тотчас же отошел к дамам, а Борис с Николаем вышли в диванную. Соня выбежала за ними.
Через полчаса вся молодежь уже танцовала экосез, и Николай, переговорив в диванной с Соней, был такой же веселый и ловкий танцор, как и всегда, сам удивлялся своей вспыльчивости и досадовал на свою неприличную выходку.
Всем было очень весело. И Пьеру, путавшему фигуры и танцовавшему под руководством Бориса экосез, и Наташе, почему-то помиравшей со смеху каждый раз, как она взглядывала на него, чем он был очень доволен.
— Какой он смешной и какой славный! сказала она сначала Борису, а потом прямо в глаза заговорила самому Пьеру, наивно снизу глядя на него.
— 2) в I изд. 68 г.:Соня поняла из этой песни всё что ей нужно было понять; тем более, что Николай, подойдя к ней, пригласил ее на первый экосез в нынешний вечер. На хорах застучали ногами и закашляли музыканты. Николай ходил по залам, распоряжаясь об уборке столов. Проходя через диванную, он увидал кружок, собравшийся около Берга.
— Ah, lisez, М. Berg, vous lisez si bien, ca doit ^etre tr`es po'etique, говорила Жюли Бергу, который держал в руке бумажку. Николай по виду бумажки узнал, что это были его стихи, которые Вера, находя это очень естественным, показала всему обществу. Далее текст I изд. 68 г. близок к тексту в Р. В. Вместо:находил — в I изд. 68 г.почувствовал. Вместо:перерезал ему дорогу и взял за руку. — в I изд. 68 г.:подошел к нему. Вместо:Жюли Ахросимова — в I изд. 68 г.:Жюли Карагина. Слов:которые, казалось, насквозь пронизали несчастного Берга. — нет в I изд. 68 г. Вместо:— Nicolas, сказал Борис, — в I изд. 68 г.:— Николай, сказал Борис. Вместо:в диванную — в I изд. 68 г.:в залу. Вместо:уже танцовала — в I изд. 68 г.:молодежь танцовала. Вместо:был такой же веселый и ловкий танцор, как и всегда. — в I изд. 68 г.:был также весел, как и всегда. Слов:сам удивлялся своей вспыльчивости кончая:наивно снизу глядя на него. — нет в I изд. 68 г.
Стр. 82, строка 7.
Вместо:когда в зале молодежь приготовилась к танцам, а на хорах — во II изд. 68 г.:когда на хорах в зале молодежь приготовилась к танцам,
Стр. 82, строки 11/32.
Со слов:Пьер сидел в гостиной кончая:что ж тут удивительного? — нет в Р. В.
Стр. 82, строка 21.
Слова:пары — нет в I изд. 68 г.