Полукровка
Шрифт:
Крул взглянул вниз на это, прежде чем обернуться, чтобы закончить мочиться на лицо преследователя. Хмыкнув, он заправился и повернулся к Ореку. Его взгляд дважды скользнул по Ореку, а выражение лица оставалось мрачным, но безучастным в густых тенях.
— Ты удивил меня, коротышка. Поздравляю. Хотя я не могу решить, храбр ты или глуп.
— Ни то, ни другое, — сказал Орек.
— Давно следишь, не так ли?
— Два дня.
Когда Крул вытащил топор из-за спины, Орек обнажил свой охотничий нож. Было небольшим
— Твой охранник спит на посту, — сообщил ему Орек, удовлетворенный, когда бровь Крула дернулась. — Твой следопыт мертв. Я уничтожил все его метки. Ты никогда не найдешь к ней дорогу — люди остановят тебя прежде, чем ты приблизишься. Так что поворачивай назад и забудь о ней.
Крул слушал, глаза его горели интересом, хотя от внимания Орека не ускользнуло, как у него на горле вздулась вена.
— Ты забыл свое место, коротышка. Думаешь, ты можешь так со мной разговаривать.
— Я не хотел проявить неуважение. Я всего лишь говорю тебе правду.
— Неужели? — ухмылка стала шире, когда Крул сделал шаг вперед, а Орек отступил на такое же расстояние. — Тогда скажи мне правду — что ты будешь делать, когда я позову сюда остальных и прикажу им содрать с тебя кожу заживо?
— Воспользуюсь случаем и раню тебя. Затем убегу.
Крул насмешливо фыркнул. Нет, план не был смелым — уж точно не то, на что пошел бы настоящий охотник на орков или рыцарь-человек. Орек не был ни тем, ни другим — он был полон решимости жить.
Вот почему он произнес свою угрозу.
— Я самый быстрый в клане. Я обгоню всех вас и отправлюсь прямо к кланам Острозубых и Зелено-спинных, — заклятые враги Каменнокожих на протяжении многих лет. Глаза Крула вспыхнули при упоминании их. — Я расскажу им, насколько слаб клан Каменнокожих. Что мимо стражи легко проскользнуть. Я расскажу им, что любимые женщины Крула Каменнокожего также трахаются с Калдаром, чтобы гарантировать, что они сохранят свое место. Я расскажу им, сколько всего второй помощник вождя украл из палаток с припасами и что его лучшим охотником был коротышка-полукровка.
Веселье исчезло с лица Крула, оставив после себя лишь искаженный гримасой ярости оскал.
Орек стоял, не дрогнув, не обращая внимания на демонстрацию вождя. При всей его жестокости и хитрости, за завязанными пологами палатки было много вещей, о которых даже Крул не знал. Очень многие в клане проявляли собственную злобу и жадность просто как способ выжить. Из-за столь жестоких наказаний и столь высокой цены за нелояльность в лагере Каменнокожих расцвела культура тайн и теней.
А кто мог бы видеть всё это лучше, чем жалкий полукровка, изгнанный в тень?
— То, что ты игнорируешь меня, не означает, что меня нет, — сказал Орек вождю. — Я знаю, что происходит в твоем лагере, и я расскажу каждому другому клану, куда нанести
Уже через мгновение он понял, что Крул не примет его условий, губы вождя растянулись в яростном рычании. Орек понимал, что это был безнадежный план, хотя и надеялся воззвать к хитрому уму Крула.
Его хватка на топоре усилилась.
— Совсем как твой отец, губишь себя из-за мягких человеческих самок, — выплюнул Крул. — Тебе следовало остаться и побыть еще несколько дней с человеческой пиздой.
— Я ничем не хуже тебя, ведущего охотничий отряд старых воинов на север, чтобы захватить женщину, на которую ты не имеешь права.
Рычание Крула сменилось веселой ухмылкой, отчего по спине Орека пробежала дрожь.
— У меня есть все права. На все, что я захочу. И что я хочу сейчас, так это твою голову.
Это было всего лишь легчайшее движение воздуха, прикосновение к кончикам его ушей, но Орек пережил больше засад, чем мог сосчитать.
Клинок просвистел в воздухе всего в нескольких дюймах от его лица, когда он пригнулся и развернулся.
Калдар взревел, высоко взмахивая своим мечом.
Орек снова развернулся, приближаясь к груди Калдара. Его клинок задел броню орка, порвав кожаную перевязь, прежде чем Калдар отбросил его назад.
— Проделал весь этот путь только для того, чтобы облегчить нам задачу? — мужчина усмехнулся.
— Он знает, Калдар. О Брунье и Маурене, — Калдар вздрогнул при упоминании оркцесс, нервно скосив глаза на своего дядю. — Ты думаешь, он оставит тебя в живых после того, как ты трахаешь его женщин? В его собственном шатре?
— Коротышка лжет!
— Посмотрим, — зловещим тоном произнес Крул у него за спиной. — Сначала убей его.
Уродливая улыбка скривила рот Калдара, и он бросился на Орека с боевым кличем.
Орек встретил его звоном металла и собственным рычанием. На него обрушились годы мучений и страха, это красивое лицо орка исказилось от уродливого восторга, когда он вложил свою превосходящую силу в меч. Руки Орека тряслись от усилия удержать меч от того, чтобы рассечь его надвое.
— Что теперь? — Орек зарычал. — Ты убьешь меня, утомив себя в бою. Оставишь себя открытым для его смертельного удара.
Калдар фыркнул, затем хрюкнул, когда Орек подскочил ближе и ударил его коленом в бок. Он отпрыгнул в сторону, прежде чем более крупный самец смог отреагировать, используя деревья, чтобы отразить новые удары.
— Думаешь, я устану, убив такого коротышку, как ты? — он зарычал, когда его меч опустился и застрял в дереве, за которое Орек прыгнул.
Орек бросился в атаку, оттесняя Калдара от его оружия. Орк поймал нож в кулаке Орека, сжав его с такой силой, что ему пришлось выронить его, но, взмахнув рукой, он зацепил бок Калдара своим топором.