После него
Шрифт:
Барабанить в указанную дверь пришлось долго, но Энрике все же мне открыл! Злой, тоже голый по пояс — в полотенце, едва прикрывающем бедра.
??????????????????????????Он явно что-то не очень вежливое ляпнул по-испански, но потом узнал меня.
— Агата? — удивленно поднял он брови. — А ты откуда взялась?
— Мне нужна помощь! — заявила я.
— Какая помощь? — дверь открылась шире и рядом с Энрике обнаружилась… Сильвия.
Неглиже.
Но в гранатовых бусиках.
Ого!
47.
Я вдохнула, выдохнула…
Нет, ну Сильвия, ну дает!
Энрике нахмурился и снова прикрыл дверь, бросив ей что-то по-испански.
Кстати, то, что я успела увидеть, действительно выглядело хорошо.
Гладкая кожа, совсем не характерная для ее преклонного возраста. Сливочно-белая, даже притягательная… Ее тело под всеми этими мехами было лет на тридцать моложе ее лица.
Энрике можно было понять, даже если не учитывать явную разницу в доходах.
— Агата? Что случилось? — повторила Сильвия, появляясь из-за двери в наспех накинутом шелковом халате, и я с трудом вышла из-под гипноза ее роскошных форм, за которые сражались мужчины. Не зря!
— Тимур попал в тюрьму! Мой… — я выдохнула, не зная, как его назвать. — Мой… мужчина!
Сильвия удовлетворенно кивнула, довольная моим прогрессом в любовных отношениях.
— В какую тюрьму? — помотал головой Энрике. — Испанскую? А я тут при чем?
— Нет! — я топнула ногой. — На корабле! Он… Они…
Я захлебнулась некстати подкатившими рыданиями, не зная, как объяснить. Говорить по-английски все еще было тяжело.
— Матросы начали ко мне приставать, — я решила рассказывать по порядку и простыми фразами. — Говорить всякое неприличное.
Энрике нахмурился, глаза Сильвии сверкнули.
— А потом один из них… — я поискала слова. — Сказал про меня, что я… э-э-э-э… ну шлюха, короче. Тимур это услышал и…
Я даже испугалась, насколько в одну секунду преобразилось лицо Энрике. Оно исказилось яростью, зубы обнажились, он только что не зарычал.
— Тебя оскорбил кто-то из матросов, Агата? — рявкнул он. — Скажи мне имя! Ему не жить!
— Да! Тимур уже пошел разбираться и теперь он в тюрьме! На корабле! С теми, кто с ним дрался! — попыталась я разъяснить ситуацию гневному Энрике.
В полотенце на бедрах он смотрелся не очень внушительно. Тимур-то посуровее будет.
— Полицию вызывали? — деловито спросила Сильвия.
— Нет! Я поэтому и пришла! Если вызовут, Тимура оставят в Испании неизвестно на сколько! А сейчас все ждут капитана!
— Понял, — коротко сказал Энрике. — Капитан справедливый. Он все правильно решит.
— А если неправильно?! — возмутилась я.
— Капитан выше меня по званию, ему виднее, как поступать с матросами. А твой мужчина должен гордиться, что пострадал за свою женщину.
—
На мгновение я почувствовала отчаяние.
Но не зря тут была Сильвия.
— Энрике! — эхом воскликнула она, только эхо это прогремело громом по всем обитаемым мирам. — Тимур — настоящий мужчина, который защитил честь девушки! И ты собираешься наказать его за это!
— Но капитан…
— Ну и что — капитан! — фыркнула Сильвия. — Ты что, его боишься?
Конечно, настоящие мачо не знают слова страх!
И настоящие женщины прекрасно разбираются, как на этих мачо воздействовать.
Это помогло.
Ну, еще то, что Сильвия сказала Энрике вполголоса по-испански, глядя на него томно и со значением.
Что именно — не знаю, но догадываюсь, потому что ему пришлось поправить ставшее тесноватым полотенце на бедрах.
— Ладно, подожди меня тут.
И он захлопнул дверь перед моим носом.
Появился снова буквально через три минуты, застегивая форменную рубашку на загорелом торсе.
Сильвия вышла следом.
— Пойдем выпьем, — сказала она, подхватывая меня под руку. — Проводи старую женщину в бар, Агата. Нам придется как следует понервничать, ожидая наших мужчин, и лучше это делать в компании чего-нибудь покрепче.
Энрике унесся спасать Тимура, а мы неспешно двинулись к ближайшему бару.
— Здесь должен быть фернет… — пробормотала Сильвия, вглядываясь в ряды бутылок за спиной бармена. — Ни один аргентинец не выйдет в море без него! О! Амиго, налей девочке фернета… да и мне тоже. Мне — с колой!
— Я не буду пить, — замахала я руками. — Сильвия, он точно справится? Он же просто судовой врач, а они ждут капитана!
— Судовой врач, дурочка, это второй человек на корабле после капитана! — ласково похлопала она меня по руке. — И они очень дружны с Энрике, он мне хвастался. Теперь ему придется отвечать за свои слова перед дамой, тут никак нельзя ударить в грязь лицом. Так что расслабься и выпей свое лекарство.
Она придвинула ко мне рюмку с каким-то темным напитком. Ей самой достался бокал со спиральной трубочкой, в который она вцепилась двумя руками.
Я опасливо понюхала рюмку — пахло какими-то травами.
— Не бойся, не бойся. Это ликер, который лечит все болезни. И тебя вылечит! — кивнула Сильвия.
Я поверила ей на слово и залпом опрокинула рюмку, закашлявшись от невыносимой горечи.
Но неожиданно… стало легче.
Горячая кровь разлилась по венам, на меня снизошло спокойствие и даже какой-то оптимизм. Захотелось улыбнуться и поверить в лучшее.
— Ей то же самое, но уже с колой, — скомандовала Сильвия бармену. — Не стесняйся, пей. Тебе полезно. Сейчас тебе надо будет успокаивать твоего мужчину. Ну, а мне… — она с удовольствием тряхнула волосами. — Расплачиваться за помощь тебе.