Последний аккорд
Шрифт:
— И кто же это?
— Помнишь тех психов из Невады?
— Ох… — с неудовольствием произнёс Голд. — Их не забудешь…
— Говорил же: тебе это не понравится. Но они стали аккуратнее и теперь работают в Нью-Йорке, — сообщил Джон. — Я бы дал тебе визитку, да мой плащ с документами остался у Фланагана. Попрошу вернуть на днях… В общем, если тебе нужно кого-то найти, кого-то украсть или, предположим, убраться, то тебе нужны только братья Пэк. Я пришлю тебе контакты и инструкцию завтра-послезавтра. Они тебе не откажут.
— Спасибо. Тебе нужно что-нибудь?
— Нет.
— Я думал дождаться Джоан.
— Не нужно, — улыбнулся Джонни. — Правда. Мне и так неловко. Я даже не знаю, как тебя благодарить…
— Не нужно благодарить, — оборвал Голд, который сам испытывал непонятную неловкость. — Тогда я позвоню завтра. Поправляйся, Джонни.
Он оделся и оставил Симмонса одного, но ненадолго: навстречу ему шла женщина лет сорока, чьё сходство с Джоном выдавало родство. Обменявшись с ней парой дежурных фраз и вкратце изложив состояние её брата, Голд откланялся и вернулся в машину к Керри, которая отвезла их с Альбертом домой.
— Не думал, что ты так хорошо водишь, — со смехом сказал ей Альберт. — Поначалу мне было страшно.
— Так заведи свою. И получи наконец права, — в тон ему ответила Керри. — С коляской неудобно в общественном транспорте.
— Ты могла остаться последней, кто не шутил бы на этот счёт?
— Неа! До свидания, мистер Голд! Была рада вас видеть!
— И я, Керри! — весело ответил Румпель. — До свидания.
Альберт тоже с ней попрощался, и Керри уехала, а они устало поднялись на четвёртый этаж, ввалились в квартиру, скинули пальто и сели в гостиной, закинув ноги на низкий чёрный журнальный столик. Минут через пять Альберт встал и предложил виски, и Голд не отказался. Приготовив две порции, Альберт вернулся назад, и они заняли прежнее положение. Сын попросил его рассказать, как всё было, и Голд рассказал, упомянул даже о гранате, потом вытащил её из кармана и продемонстрировал.
— Даже знать не хочу, где ты её достал, — сказал Альберт и соврал.
На самом деле, ему было очень интересно, где в Бостоне можно за сутки достать подобную ручную гранату.
— Она не настоящая. Просто игрушка. Смотри!
— Пап…
Голд надавил на язычок и открыл клапан. Три раза пикнув, лжеграната затихла, а потом разразилась весёлой раздражающей песенкой, которая их обоих заставила вздрогнуть.
— Очень точная копия, — улыбнулся Голд. — Думаю, я могу это использовать.
— Ты знаешь, что ты псих?
— Догадывался, врать не буду.
Они засмеялись.
— Дай посмотреть, — попросил Альберт и взял игрушку. — Интересно…
Повертев её в руках, пощелкав клапаном, он вернул назад и сделал большой глоток виски.
— Почему ты пошёл за психом? — погрустнев, спросил Голд и спрятал “гранату” в карман. — Зачем нужно было рисковать?
— Я не рисковал. И неужели я совсем тебе не помог?
— Помог, но я бы хотел, чтобы ты больше никогда так не делал. Нам повезло, а удача очень переменчива, понимаешь?
— Это лекция? — закатил глаза Ал. — Я понимаю.
— Это попытка вразумить тебя, — откровенно сказал Голд. — Потому что тебе придётся стать разумнее и не смотреть на психов, вроде
— Она не моя женщина, — устало вздохнул Альберт. — Она своя собственная.
— Да нет! Она твоя, — не согласился Голд и продолжил: — И я сейчас говорю тебе не только о риске, которому ты можешь подвергнуть себя, но и о том, что если ты хочешь будущего с доктором Каплан и вашим сыном, то пора о нём задуматься, Альберт. Она не может поселиться здесь вместе с тобой и Эрни и жить так, как ты привык. Тебе придётся изменить всё, если ты, конечно, хочешь. Однако я допускаю вариант, что тебя вполне устраивают твои непродолжительные вылазки в Чикаго и общение по телефону.
— Не устраивают, — печально улыбнулся Альберт. — И я не хочу быть приходящим папашкой. Мой сын мне нужен. И Лори тоже нужна. Просто я боюсь, что с её стороны всё может быть по-другому, и не знаю, как начать. Предположим, я изменю всё, а она это не примет. Или этого будет недостаточно.
— Не мели чушь! — усмехнулся Голд. — Эта женщина уже приняла и готова пойти на уступки. Подумай и сам поймёшь, что это так. Боится она того же, чего и ты, так что просто будь смелее и докажи ей, что она и правда тебе нужна. Пора прекратить казаться взрослым и по-настоящему стать им.
— Ты прав, — кивнул сын и допил виски. — А что насчёт тебя?
— А что насчёт меня?
— Ты маме что скажешь?
— Не знаю. Но тебе для начала я скажу, что мне надо ещё выпить, — Голд с тоской подумал о Белль. — А потом то, что хочу гроб из тиса…
========== Товары для взрослых ==========
Румпель вернулся в Нью-Йорк в субботу днём. У двери своей квартиры он застыл, не решаясь зайти, потому что так и не придумал, как рассказать Белль о своих безрассудствах. Он говорил, что не станет рисковать, а в результате не просто ввязался в плохо спланированную авантюру, да еще и Альберта, можно сказать, втянул. Дольше медлить было просто глупо, и он повернул ключ в замке и переступил порог.
Белль появилась в дверях гостиной, и её сердитое, испуганное лицо красноречиво свидетельствовало, что ей уже всё известно.
— Прежде чем мы поссоримся, я хочу сказать, что мне очень-очень жаль, — начал Голд. — И я не думал, что окажусь в такой ситуации. И уж точно не хотел впутывать Ала.
Белль ничего не сказала, продемонстрировала ему свой кулак, в шутку замахнулась, но потом шагнула навстречу и заключила в объятия.
— Не уверен, что заслужил, — прошептал он, зарываясь носом в её волосы, — но это ужасно приятно. Признаться, я думал, что ты захочешь меня пристрелить…
— Она и хотела! — крикнул из гостиной Альберт, который не должен был быть здесь. — Первыми её словами было: «Пристрелю придурка».
— Эй! Я не называла его придурком! — со смехом возмутилась Белль, помогла мужу снять пальто и повторила уже лично для него: — Я не называла тебя придурком.
— Верно, — весело согласился Альберт. — Ты использовала слово покрепче!
Альберт с Крисом пили чай в гостиной, и у Голда, доподлинно убедившегося, что сын и правда в Нью-Йорке, был только один вопрос:
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
