Последний аккорд
Шрифт:
— Всё там же, — ответил Румпель и вместе с Реджиной зашёл в гостиную. — У нас гостья, если ты не против.
— Не против, — смягчилась Белль и окинула их внимательным взглядом. — Здравствуй, Реджина. Думаю, тебе лучше присесть. И выпить чаю.
— Привет, Белль, — отозвалась Реджина, позволяя ей усадить себя на диван. — Я не хочу чаю. Я ничего не хочу.
— Тогда я пойду расстелю.
Белль легко поклонилась и направилась в комнату Альберта, по пути ласково коснувшись плеча мужа. Румпель посмотрел ей вслед, прошёл к креслу и сел напротив Реджины. Он попытался заговорить с ней,
— И что делать? — развела руками Белль. — Оставить её тут?
— Я могу перенести её в спальню, — предложил Голд, заметил скептический взгляд жены и поспешил развеять её сомнения: — Я трезв. Ну, почти трезв. Уж её-то унесу.
— Ну, давай.
Он подошёл к Реджине, взял её на руки и с трудом выпрямился. Она была ненамного тяжелее Белль, но сейчас всё же слишком тяжела для него, потому что трезвость свою он слегка переоценил. Однако до спальни он её успешно донёс, уложил в постель и тогда протрезвел окончательно. Белль насмешливо посмотрела на то, как он морщась расправляет плечи, сняла с Реджины пиджак и туфли и укрыла пледом. Реджина пробормотала что-то похожее на «делай что хочешь, Чарли, но не буди», и снова отключилась, а они вернулись в гостиную. Белль приготовила чай, и Голд всё ей рассказал про Пэков, Маккарти, Джона Симмонса и их гостью. Она слушала внимательно, но ничего не сказала. Для долгого разговора время было неподходящее, и она это поняла, позволив ему спокойно допить обжигающий чёрный чай и затем забыться сном в её объятьях.
Следующее утро выдалось почти обычным. Реджина проснулась ненамного позже, чем все остальные, умылась и вышла в гостиную. По ней было видно, что она смутно припоминает, как здесь оказалась. Всё, что они могли для неё сделать, так это вести себя как можно непринужденнее, не приставать к ней лишний раз и не поднимать неприятные темы. Но непринуждённо вести себя получалось только у Белль. Крис старался не пялиться на Реджину, в чём та его быстро уличила, а Голд просто был чересчур суетлив и обходителен, предлагая ей то одно, то другое, отчего гостья чувствовала себя особенно неловко и, может, лишь поэтому согласилась на самый простой завтрак.
— Спасибо за всё, — поблагодарила Реджина. — Я не хотела доставлять неудобства.
— Что ты! Какие неудобства! — отмахнулась Белль. — Если хочешь, то можешь пожить у нас ещё несколько дней.
— Нет-нет. Я сегодня прекрасно устроюсь в отеле.
Все замолчали и занялись завтраком. Особенно на еду налегал Крис, желая убежать как можно скорее.
— Я всё! — оповестил он. — Спасибо за завтрак, но мне пора бежать…
— Подождёшь, — невозмутимо остановил его Голд. — Я ещё не всё. Я хочу тебя отвезти.
— Я сам могу дойти.
— Я знаю, но меня всё же мучают сомнения.
— Ладно!
Крис надулся, убрал за собой, перебрался на диван и принялся угрюмо гладить пса, а неловкое молчание за столом тем временем возобновилось.
— Я тут на днях прочитала последнюю книгу Генри, — начала Белль. — Книга вышла экзистенциальная.
— Я не люблю эту книгу, — вздохнула Реджина. — Он прислал мне черновик и потом спросил моё мнение.
Настроена она была всё так же оптимистично, как и накануне ночью.
— Прости, — печально потупилась Белль. — Я не думаю, что там про это…
— Ничего, — приободрила Реджина. — Генри тоже так не думает, но там про это.
— Мне кажется, что это просто попытка оглянуться назад, — вставил Голд, который знал о книге только от самого Генри. — Нет ничего обидного в осознании того, что времена меняются, а мы нет.
— И что кому-то стоит поспешить, — недовольно буркнул Крис.
— А я всё, — улыбнулся Голд, встал из-за стола и надел пиджак. — Можем идти.
— Ну, наконец-то!
— Не пойму, куда ты так спешишь.
Они попрощались с женщинами и ушли. Голд был уверен, что Реджину увидит теперь нескоро.
По пути Крис пытался переубедить отца насчёт его увольнения и привёл весомые аргументы, которые повлияли на новое решение Голда.
— Хорошо. Ты остаёшься, — распорядился он, — но в должности моего личного ассистента.
— И что я буду делать в качестве твоего личного ассистента?
— Сидеть в моём кабинете и готовиться к занятиям. И работаешь ты теперь пять дней в неделю за те же деньги. Ты точно хочешь сохранить работу?
— Точно, — скрипнул зубами Крис. — Не хочешь проводить меня до класса?
— Пожалуй, нет. Тут уж я тебе доверюсь, — улыбнулся Голд. — Но я заеду за тобой ровно в два.
Кристофер недовольно покачал головой и вышел из машины, а Голд поехал в офис, разбираться с делами, чтобы в будущем получить в два раза больше новых дел.
В офисе все были на своих местах, кроме Ив. Голд не смог до неё дозвониться и спросил у Джиллин, не предупреждала ли Ив о своём отсутствии.
— Миссис Лоусон сегодня заходила, но потом ей позвонили, и она срочно ушла, — ответила Джиллин. — Она сказала, что вы поймёте.
— У нас встреча с мистером Принсом, — сказал на это Голд. — Если миссис Лоусон вдруг объявится, то, пожалуйста, напомните ей об этой мелочи.
Джиллин пообещала, что всё передаст, но Ив так и не объявилась, и переговоры с Роллом Принсом вели только он и Сюзанн. Им удалось уговорить его на долговременное сотрудничество, но требования он выдвигал не самые удобные для компании. Голд с раздражением подумал, что Ив была бы убедительнее, но всё же понимал, что это лишь придирка, и несгибаемый Принс в любом случае бы настоял на своём. Голд тоже не прогнулся, и сделка была заключена на самых взаимовыгодных условиях.
— Он нас заставит попрыгать, — веско сказала Сюзанн, когда Принс ушёл. — Будет дергать по делу и без.
— И за это мы с него сдерём три шкуры, — усмехнулся Голд. — А мелкие дела можно доверить молодым юристам. В конце концов это малая плата за выгоду, которую мы можем извлечь из его амбиций. Жаль, что Ив не смогла вставить своё слово.
Чуть позже выяснилось, что в отсутствии Ив был виноват он сам, и она несколько часов потратила, чтобы опровергнуть те косвенные улики, которыми Маккарти хвастался в пабе. Ив была им недовольна и, вернувшись, сразу же зашла к нему в кабинет, чтобы это недовольство выразить.