Последний дракон Цзянху
Шрифт:
— А что они потребовали взамен? — тут же поинтересовался Су Шуфань.
— Ничего, — покачал головой стражник. — Впрочем, вы сами всё увидите.
Они свернули на узкую улицу и подошли к небольшим ничем не примечательным воротам, над которыми висела давно просившая свежей кисти табличка «Храм Чёрного Дракона». Одна из дверей ворот была приоткрыта, и перед ней стоял лысый старик в застиранной, но опрятной одежде. Он пытался мокрой щёткой оттереть написанную прямо на воротах фразу, которая была настолько кривой, да ещё
— Почтенный Чжоу, — поклонился старику стражник, — эти бессмертные из ордена Алого Феникса искали ваш двор.
Старик повернулся и окинул рассеянным взглядом делегацию. Его лицо испещрили глубокие морщины, но глаза были всё ещё ясными. Он отложил щётку и поклонился:
— Приветствую бессмертных великого ордена, чем наш скромный храм обязан такой чести?
Су Цзинъюань сделал шаг вперёд и уже набрал полную грудь воздуха, чтобы высказаться, но Бай Сюинь его остановила и незаметно покачала головой.
— Приветствуем служителя Храма Чёрного Дракона, — поклонилась она. — Мы хотели бы поговорить с главой вашего двора. Не могли бы вы позвать его или проводить нас к нему.
— Сейчас из старших здесь только я, — развёл руками старик. — Моё имя Чжоу, пожалуйста, проходите, осматривайтесь.
— Что вы имеете в виду? — приподняла бровь Бай Сюинь.
— Почтенная госпожа, этот ничтожный старик не желает тратить ваше время понапрасну. Вы ведь за этим сюда пришли — узнать, где ужасная дьявольская секта проводит тёмные ритуалы и прячет убитых людей. Поэтому можете обыскать наш двор сверху донизу и если вдруг случайно найдёте пару затерявшихся мешков риса, то, пожалуйста, дайте знать, а то наши запасы подходят к концу.
Бай Сюинь не успела ничего ответить, когда из приоткрытой двери ворот выбежал мальчишка лет десяти.
— Старший Чжоу, Старший Чжоу, там маленькая Цэнцэн упала и расшибла лоб. Никто не может её успокоить. Она зовёт Старшего Чжоу.
Во взгляде старика тут же мелькнуло беспокойство, и он повернулся к заклинателям:
— Прошу простить этого старика за неучтивость, но мне нужно идти. Пожалуйста, чувствуйте себя свободно, — и он скрылся за воротами, оставив дверь открытой.
Заклинатели растерянно переглянулись, не решаясь переступить порог секты.
— Господа бессмертные, — склонился четвёртый страж Бо Ан, — если у вас больше нет поручений для этого Бо, я вернусь к своей службе.
— Орден Алого Феникса будет помнить вашу доброту, — вежливо ответила Бай Сюинь.
— Тогда я уйду первым, — стражник развернулся и пошёл в сторону торговой площади.
— Это какая-то уловка, — процедил Су Цзинъюань, когда тот скрылся из виду. — Они пытаются заманить нас на свою территорию, чтобы напасть. Наверняка на территории их двора полно ловушек.
Бай
— Откуда здесь дети? — нахмурился Ван Чжэмин. — Это ученики секты? Надо было спросить у того стражника.
— Это место совсем не похоже на обитель демонов, — задумчиво произнесла Бай Сюинь.
— Всё это просто для отвода глаз, — не сдавался Су Цзинъюань.
— Я так не думаю, — вздохнула Бай Сюинь. — Кажется, этот дракон всего лишь маленький червяк, а страх людей создал из него огромную змею. Идём. Нехорошо отказываться от приглашения старшего этого двора. Посмотрим, что на самом деле скрывает в себе Храм Чёрного Дракона.
Су Цзинъюань спорить не стал, но обошёл Бай Сюинь и прошёл через ворота первым. Остальные двинулись следом. Когда они оказались в центре двора, их тут же облепили дети, с восторгом разглядывая красивые одежды заклинателей.
— Сестрица такая красивая! — послышался тонкий голос, Бай Сюинь с удивлением опустила взгляд и увидела девочку лет шести, которая вцепилась в кисточку на поясе старейшины. — Сестрица пришла сюда за ребёночком? Тут много детей, сестрице обязательно кто-то понравится!
— За ребёнком? — переспросила Бай Сюинь.
— Простите Сяо Хун, она ещё маленькая и не хотела вас обидеть, — тут же вмешался мальчик, который до этого позвал старика Чжао. — Пожалуйста, не сердитесь на неё. — Мальчик старательно пытался вытащить кисточку из цепких детских рук, но ничего не получалось.
Он наклонился к ребёнку и настойчиво просил отпустить кисточку, но девочка лишь надулась, ещё сильнее сжимая красивую вещь в руках. Бай Сюинь, к поясу которой прилип ребёнок, не знала, что делать и как на такое реагировать.
— Эй, малышка! Тебе нравятся красивые вещи? — появился рядом Су Шуфань. — Тогда смотри сюда, — он выудил из-за пояса маленький светящийся камень, который на солнце переливался всеми цветами радуги.
Девочка тут же отпустила кисточку и прилипла к камешку восторженным взглядом.
— Хочешь его? — Су Шуфань размахивал безделушкой прямо перед носом ребёнка.
— Прекрати её дразнить, — возмутился Ван Чжэмин и один движением вырвал камень из рук Су Шуфаня и отдал девочке.
Та благоговейно приняла подарок и тут же куда-то убежала, даже не поблагодарив своего благодетеля.
— Простите, — упал на колени мальчишка, — Сяо Хун совсем ещё ребёнок, мы плохо её учили. Я сейчас же найду её и верну вам вашу вещь.
— Нет нужды, — замахал руками Су Шуфань, — всего лишь безделушка. У меня ещё такие есть, — он улыбнулся и выудил из-за пояса мешочек, а потом высыпал на ладонь горсть переливающихся камней.