Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последний ключ
Шрифт:

– Я умоляю Вас взять меня с собой, как леди может умолять благородных лордов.

Как и ожидалось, на театральное представление купился только Лион. Он с жаром подался было вперед, но бдительный Паллад резко остановил его взмахом руки.

– Леди, Вы расчетливо и хладнокровно использовали нас в собственных целях, неужели теперь Вы рассчитываете разжалобить нас? Вы смешали имя лорда Лиэтта с грязью, из-за чего он был прилюдно с позором изгнан из Харвизы. И Вы полагаете, что смеете надеяться на нашу помощь?

– Надеюсь, имя лорда Лиэтта не сильно пострадало, - мрачно ответила

я, - Я не горжусь тем, как поступила, но у меня есть оправдание. Я считаю, что бесчестие в глазах людей бесчестных и продажных можно считать честью в глазах достойных.

Лион недоуменно заморгал и переглянулся с каменнолицым Палладом.

– Меньше всего я хотела бы оскорбить Вас, лорд Лиэтта. Но боюсь, если бы я не устроила этот спектакль на виду у лордов Марведа и Пернея, Вас удалили бы из замка каким-нибудь менее приятным способом, зато куда более скрытным. Это было только вопросом времени. И даже сейчас не уверена, что Вам позволят уйти безнаказанно.

– Вот как?
– легкомысленно ухмыльнувшись, осведомился Паллад.

– Я не знаю, что вы на самом деле делали в замке Харвиза, но не думаю, что просто отдыхали. А мой дядя - человек еще более подозрительный.

– Леди, - холодно улыбнулся Паллад, - разве Вы не помните, что лорд Лион ранен?

– И поэтому Вы не оказали ему помощь сразу же, в ближайшем городе, а предпочли проехать несколько дней до Харвизы, до глухой отдаленной долины?
– ехидно поинтересовалась я у Паллада, - Вы намеренно подвергали его опасности заражения, чтобы причина вашего появления в замке казалась еще более убедительной?

– На пути не было никаких городов, леди Оливия. Мы ехали с востока.

В голосе Паллада прорезался металл, но это порадовало меня больше, чем насмешка. За металлом я слышала одно - попытку оправдаться, а значит, мы начинаем говорить на равных.

– Что ж, восток - так восток, - покладисто кивнула я, - Там и вправду нет никаких городов.

Что, интересно, они делали в Заповедных горах? И почему им пришлось бежать оттуда? Впрочем, я не спрашиваю. Не время.

Однако моя покладистость еще больше насторожила Паллада.

– Так в чем, по-Вашему, лорд Эмис мог нас подозревать?
– холодно спросил он, заметно беспокоясь.

– Поверьте, я не интересовалась тем, чем вы оба заняты в Харвизе. Но каждая служанка могла рассказать, в какой таверне вы обедали, в чьи лавки заходили и кому улыбнулись, проходя мимо. И про ваш интерес к древнему храму, что спрятан в пещерах под замком, тоже рассказывали. Не знаю, что там, не спрашиваю, что там, но кто-то другой ведь вполне может спросить?

Это были догадки, ничего более. Догадки, сделанные на основе одного-единственного замечания рыжеволосой Альмы из лечебницы, девушки, ни о ком другом, кроме Лиона, в последнее время не говорившей.

Мужчины обеспокоенно переглянулись, да поздно сообразили скрыть, что известие их заинтересовало. Теперь я точно знала, что слухи были верны. Но Паллад не сдавался:

– Мы были в замке целую неделю, но Ваш дядя не проявил к нам особого интереса. Он был просто вежлив и ненавязчив. Не более, чем любой лорд, приютивший в своем доме другого лорда, попавшего в беду. У Вас

и на это есть объяснение?

– Просто ему было не до вас, - я вздохнула. Наконец-то мы дошли до меня самой, - Ему не нужен был скандал или хотя бы намек на скандал до того, как он сумеет продать меня и заполучить Лакит. Зато потом можно разбираться и с теми, кто пытается действовать за его спиной.

Мужчины опять молча переглянулись друг с другом и повернулись ко мне, вопрошающе замерев. Заявление явно заинтриговало их.

– На днях, как вы заметили, в замке появился лорд Кетраз, вот с него-то все и началось...

По мере того, как я рассказывала о предложениях дяди, лица у мужчин все больше мрачнели.

– Арджей? Но ведь он..., - Лион удивленно отпрянул.

– Идиот?
– жестко спросила я, - Да, я знаю. Мне доводилось слышать о нем и его отце. Но дядя не догадывался о том, что я это знаю.

– И если бы Вы спросили о нем меня...

– Правда всплыла бы наружу, а этого никто не мог допустить. Именно поэтому мне и удалось заставить дядю выгнать Вас, лорд Лион, из замка до того, как случилось нечто непоправимое, - я и вправду очень сожалела о том, что подвергла честь лорда сомнению, но поверил ли мне сам Лион?
– Простите меня. Мне больше не на кого было надеяться.

Лорд Лиэтта подался вперед, на его лице расцвела ободряющая улыбка. Имей я дело только с ним, мы бы уже давно скакали во всю прыть прочь от Харвизы. Лиону не нужно было доказывать, что я права, Лиону не требовались подтверждения моих слов. Он верил. Но рядом был Паллад, умный, хитрый и расчетливый Паллад, который так просто не купится на женские жалобы. А значит, игра продолжается.

– Леди Оливия, уверены ли Вы, что речь шла именно об Арджее Крусиле?

– Да, я уверена, - устало ответила я, - Речь шла об Арджее Крусиле, сыне Мейнарда Крусила, лорда Ланардии... Лорд Кетраз, как я подозреваю, имеет отношение к королю Катуару и действует от его имени, так что я не могу ехать на юг, в Маэдрин. Я могу только вернуться домой... Я не горжусь обманом, но скажите правду, лорд Паллад, если бы я просто попросила Вас взять меня с собой, Вы бы взяли?

Паллад долго смотрел на меня ничего не выражающим взглядом. Лошадь беспокойно загарцевала под ним, мужчина наклонился, потрепал животное по шее, шепнул что-то ласково-успокаивающее и только после этого спокойно ответил:

– Я не лорд. И... нет, не взял бы.

Я и не сомневалась. Ни секунды. И все-таки это холодное и жесткое "нет" меня ранило.

Неужели ничего не выйдет? Моя уверенность внезапно дрогнула и дала трещину, маленькую, но заметную трещинку, сквозь которую в мою душу начало просачиваться отчаяние. Неужели я не смогу их убедить? Неужели мне в одиночестве придется пробираться через горы, не зная дороги? Да, у меня были с собой драгоценности, но где искать проводника? А если я ошибусь в выборе, смогу ли защититься от лиходея? И как скоро меня нагонят люди дяди? Эмис не дурак, как только он обнаружит мое исчезновение, он пустит по моему следу не один десяток человек, и только такой изощренный ум, как у Паллада, способен оторваться от погони. Так сколько же я продержусь в одиночку?

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Имя нам Легион. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 6

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки