Последний вздох
Шрифт:
Ричард подвёл её к пуншу, отпустил и пошёл поговорить с избирателями. Клер наполнила два стаканчика и протянула один Шейну, он сделал большой глоток, поморщился и дотронулся до горла.
— Больно?
Он кивнул. — Горит, — сказал он. — Для информации, кто-то сильно разбавил пунш алкоголем. Может, тебе лучше выпить воды, потому что пунш на вкус как чистый алкоголь.
— Фу! — Клер поставила свой пунш, так и не пригубив, и пошла за бутылкой воды. Безопаснее, во всяком случае: Клер не забыла слова Миранды о её платье. У нее пересохло в горле, и вода показалась прохладной и сладкой на вкус.
— Не разрушай всё удовольствие, — сказал Шейн. — Кроме того, я не потащу всё это на кухню. — Он был прав — чаша с пуншем была огромной и до краев наполненной. С этим ничего нельзя было поделать.
Она всё ещё беспокоилась об этом, когда началась драка, где-то в центре.
Где были Майкл и Ева.
Первым предупреждением был тревожный возглас, а затем крик женщины, и толпа между Клер и происходящим сомкнула ряды.
Шейн, который был выше ростом, посмотрел в ту сторону и сказал, — Дерьмо!
— Что?
— Оставайся здесь!
Он ушёл, проталкиваясь через толпу.
Ни в коем случае она не останется. Она пошла за ним. Клер пролезала сквозь плотно стоящие тела людей (в этой части комнаты) и вдруг она вышла на открытую площадку, на которой находились Ева, Майкл, только подошедший Шейн и двое мужчин.
Двое мужчин — те из не совсем городской компании, о которых Клер размышляла ранее — наехали на Майкла. Потасовка уже закончилась: один лежал на спине, а острый высокий каблук Евы упирался в центре его груди, удерживая внизу (хотя, казалось, он был без сознания, и, скорее всего, не способен был доставить кому-нибудь неприятности). Клер остановилась, когда добралась до места, поскольку у второго мужчины, с которым дрался Майкл, был кол, направленный прямо в сердце Майкла.
Майкл лёгким ударом руки оттолкнул его назад. Его атакующий споткнулся о тело своего сбитого партнёра, и Майкл навис над ним, как ангел мести, практически светящийся на свету. Его клыки были выпущены.
— Никогда больше не смей поднимать руку на Еву! — сказал он и наклонился, чтобы взять человека за галстук. Одним лёгким рывком, он поднял его и встряхнул как тряпичную куклу. — Чтобы даже не смотрел в ее сторону!
Шейн закричал, — Сзади! — И бросился вперед, когда женщина бросилась из зрителей на спину Майкла. Он повалил её и кол вылетел из её рук. Шейн вернулся в вертикальное положение и схватил длинный, заострённый кусок древесины. — Эй, леди, извините, но никаких колов на этой вечеринке, я ради этого повесил дискотечный шар!
Майкл посмотрел на него.
— Эй, — Шейн кивнул в сторону человека, которого удерживал Майкл. — Он уже вроде как фиолетовый. Думаю, ты высказал свое мнение.
Майкл бросил его. Его клыки исчезли, и он протянул руку к Еве. Она оставила своего злоумышленника и взяла руку Майкла.
Клер оставила безопасность толпы и присоединилась к Шейну. Окруженные вчетвером.
— Кто-нибудь еще хочет высказаться? — сказал Шейн. — Любое дерьмо о смешанных браках? Ваш черед, выскажитесь!
Вампиры, поняла Клер, не
Амелия и Оливер всё ещё стояли на краю толпы и наблюдали.
— Хорошо. — Женщина протолкнулась сквозь толпу — из местных жителей. Клер узнала её. Старшая сотрудница магазина, которая отказалась обслуживать Еву, когда они делали покупки для вечеринки. Сегодня она казалась ещё более жёсткой и менее весёлой, в своем прямом нежно голубом платье с налакированными волосами. — Я кое-что скажу. Я знаю, что вы нас сюда пригласили, и считаю, что это храбро, но вы знаете, что это неправильно. Он — один из них. Не в обиду им, но мы сами по себе. Как и всегда.
— Как я ненавижу соглашаться, но она права, — растягивая слова, произнес хорошо одетый вампир, потягивающий кровь с полнейшим спокойствием. — Хозяин не женится на скоте. Это просто извращение.
Моника Морелл протодкнулась сквозь толпу, балансируя на каблуках, которые были ещё выше и тоньше, чем у Евы. — Эй! Ты кого назвал скотом урод?! — её брат схватил её за плечо, чтобы оттащить её обратно, но она высвободилась от него. — Я не ваша корова!
— Я не к тебе обращаюсь, — сказал вампир, смахнув воображаемую грязь с его винно-красного бархатного лацкана. — Ты, кажется, забыла своё место. А если тебе не хочется быть коровой, возможно, свинья — это более приемлемо.
Эти слова пробудили сухой, резкий смех у вампирского контингента, словно стук разбитого хрусталя.
— Свинья?! — Моника визжала и пыталась высвободится от Ричарда. — Отпусти! Этот мудак назвал меня свиньёй! Я не никто, как она, знаете ли! Я Морелл!
— Извините меня, — сказал вампир. — Вы — премиум свинья.
Моника рванула вперёд на этих высоких каблуках, зачерпнула упавший нож, и встала рядом с Евой. В нескольких шагах, но примерно рядом, в любом случае. — У меня есть покровитель! — отрезала она. — Привет?! Защищай меня наконец!
— От чего? — голос Оливера эхом прокатился по залу. — От оскорблений? Я не обязан защищать твоё достоинство! При условии, что оно вообще у тебя есть. Прекратите это, все вы! — Ему не потребовалось проталкиваться сквозь толпу — люди сами убрались с его пути.
Амелия, Клер заметила, не пошла с ним. Она осталась, где и была, в отдалении и холоде.
— Хватит. Посмотрите на себя, ссоритесь как избалованные дети, — сказал Оливер. Он указал пальцем на вампира в тёмно-красном пальто. — Ты будешь уважителен. А ты… — палец перешёл на Монику, — научишься держать язык за зубами.
— Как хорошее, маленькое, домашнее животное? — спросила она язвительно. — Хрю?
— Если тебе не нужна моя защита, не стесняйся снять браслет, — он бросил на неё суровый взгляд. — Давай, Моника. Посмотришь какого быть голым в мороз.
На секунду Клер подумала, что она действительно сделает это. Моника подняла запястье и провела пальцем по серебреному браслету, что она носила, с символом Оливера на нем…
… и потом сделала шаг назад, склонив голову. Ричард оттолкнул её за себя.