Потерянные души Уиллоубрука
Шрифт:
— Итак, вы утверждаете, что вас только что выпустили из государственной школы Уиллоубрук и что там была убита ваша сестра? — спросил он.
Она кивнула.
— Да, ее убили тем же способом, что Иви Картер. Иви работала в Уиллоубруке секретаршей. И ее тело недавно нашли. Вы наверняка слышали.
Полицейский что-то записал в протокол.
— Вы уже позвонили детективу Нолану? — спросила Сейдж. — Он может все объяснить. Он знает, что я говорю правду.
— Да, позвонили, — произнес мужской голос у нее за спиной.
Она
— Слава богу, вы здесь, — выдохнула Сейдж.
Полицейский за столом встал, уступая Нолану место.
— Я только что из твоей квартиры, — сообщил следователь.
— И?
— Похоже, тот, кто убил Розмари и Иви Картер, мог убить и твоего отчима.
— Мог убить? — возмутилась она. — Да он и убил! Ведь шея… и помада, и…
— Знаю-знаю. Похожий модус операнди, но стопроцентной уверенности нет.
— А Уэйна Майерса вы нашли?
Нолан покачал головой.
— Нашли его адрес, съездили к нему, но Майерс как в воду канул. Соседи несколько дней его не видели.
— О боже, он, должно быть, влез ко мне и прикончил Алана, пока я спала.
Детектив Нолан вновь покачал головой.
— Следов взлома не обнаружено. И твоего отчима убили некоторое время назад. По меньшей мере несколько дней.
Сейдж расширила глаза. Как это возможно? Затем ей вспомнился тошнотворный кисловатый дух в квартире. Теперь понятно: запах исходил от трупа Алана. У нее сжался желудок.
— Для чего было Уэйну убивать его? То есть Алан, конечно, та еще сволочь, но…
— Расскажи, что случилось, — попросил Нолан. — Во всех подробностях.
Она описала ему все, что сумела вспомнить: как доставала запасной ключ из шкатулки матери, чтобы вернуть другой ключ управляющему, как решила поискать денег, как наступила в липкую лужу и увидела окровавленный подзор, как обнаружила Алана под кроватью.
— Я проснулась рано: мне показалось, что я услышала, как Эдди уходит на работу, — объяснила она. — А когда нашла Алана, решила, что на самом деле слышала убийцу. Я страшно испугалась: вдруг он еще в квартире. Но если Алан уже давно мертв, значит, это все-таки уходил Эдди.
Следователь вздернул брови.
— Ты сказала «Эдди»?
Она кивнула.
— Ага, он пришел после того, как меня подвез ваш полицейский, сержант Майнор. Не знаю точно, в какое время Эдди там появился, но когда я вышла в магазин, он ждал снаружи. Предложил накормить меня, так что мы поехали в «Топ хэт», а потом он остался у меня на диване, потому что мне было страшно одной, и…
— Ты имеешь в виду Эдди Кинга из Уиллоубрука?
— Да, — подтвердила Сейдж. — Я знаю, мне, наверное, не следует с ним общаться, но он единственный, кто меня слушал. Если бы не Эдди…
Нолан потер переносицу и сощурил глаза, словно от внезапной головной боли.
— В чем
— Да нет, просто…
— А что тогда? — Сейдж была готова расплакаться. — Что-нибудь случилось с Эдди? Он тоже погиб? Уэйн и до него добрался?
Нолан, еще сильнее нахмурившись, вытащил блокнот из кармана пальто и схватил со стола ручку.
— Нет, он не погиб. В какое время, говоришь, он был у тебя в квартире?
— Чуть позже часа ночи я вышла на улицу, и он притормозил рядом со мной. Я собиралась в магазин, купить кое-что, а Эдди предложил мне поесть в закусочной.
Нолан записал информацию.
— Притормозил, ты сказала?
Она кивнула.
— У него красный «мустанг». Я удивилась, потому что машина совсем новая. Еще подумала, что на зарплату уборщика в Уиллоубруке такую себе не позволишь. А он сказал, что у него богатая семья. У него и дядя работает в Уиллоубруке, поэтому и устроил туда Эдди.
Нолан с непроницаемым лицом продолжал записывать.
— И Кинг повез тебя в «Топ хэт»?
Сейдж снова кивнула.
— А в закусочной никаких знакомых ты не видела? Ни с кем не разговаривала?
— Только с Айрис, официанткой. По ее словам, Алан всем говорил, что я уехала к его сестре на Лонг-Айленд. Поэтому меня никто не искал, когда я была в Уиллоубруке. Но у Алана нет… не было сестры.
— Когда Айрис разговаривала с Аланом?
— Она с ним не разговаривала. Просто слышала, как мои подруги это обсуждали. Она решила, что Эдди мой двоюродный брат.
— Есть идеи, когда твои друзья говорили с Аланом?
— Не знаю. Может быть, через несколько дней после того, как я уехала в Уиллоубрук?
— Фамилию Айрис знаешь?
— Нет.
— Мне нужны имена и адреса твоих подруг.
Она сообщила ему координаты Хэзер и Дон.
— Не знаю, кто еще с ними был, но если кто и спрашивал Алана обо мне, так это они.
— Значит, в закусочной, кроме вас с Эдди, никого не было?
— Какой-то старикан ел пирог, и повар, но он из кухни никогда не выходит. О, и еще молодая парочка, но я их не знаю.
— В какое время вы ушли оттуда?
Она пожала плечами.
— Без понятия. Мы не так долго там просидели, минут сорок пять.
Нолан опять что-то черкнул, затем вырвал листок из блокнота, встал и посмотрел на группу полицейских в другом конце комнаты.
— Эй, Макнелли! — крикнул он. — Мне нужно, чтобы ты кое-что для меня проверил.
Тощенький полицейский с детским личиком, подбежав, проворно схватил листок.
— Поезжай в «Топ хэт» и спроси официантку Айрис. Поинтересуйся, видела ли она там прошлой ночью мисс Уинтерз с молодым темноволосым парнем по имени Эдди. Мне нужно знать, в котором часу они туда пришли, когда ушли и что у них была за машина. И еще узнай, что Айрис сказала мисс Уинтерз насчет ее отчима, Алана Терна.