Повісті та оповідання, драматичні твори
Шрифт:
Опецковский. Как кто, Кирило Петрович? Не как я ли?
Шпак. Сами догадались.
Опецковский. Вот вы опять на ссору. Женитьба короля греческого, в рассуждении реставрации, дело не бездельное, и об ней нельзя судить так легко, как вы судите. Позвольте мне эту часть разуметь больше, потому что я, сидя за своим бюро, ясно вижу, что торговые сношения с Европою... то есть... в рассуждении реставрации... как бы вам сказать... по равновесию Европы... нужно &нать последствия переговоров..,
ЯВЛЕНИЕ
Лопуцьковский. Последствия переговоров самые неприятные.
Опецковский. Как и отчего?
Лопуцьковский. Потому что кто никуда не вояжировал, тот смотрит на нас...
Тс же н Ф е її її .і 0 г і* її п и о п її я.
Ф о п и а Степан о в п а (еще на кулисами кричит).Ой... ой... помогите!., ратуйте!., кто в бога веруеті.. Защитите! (Выходит иа сцену бледная, испуганная.)
Муж п дочі. б|кк:;ікт:и к паї.
Присинька. Маменька, что е вами?
III п а к. Что с вами, моя Фсшіочка?
Фенна Степановна. Ох!., папілу жива!
Аграфена Семеновна. Это нетерпка. Скорее гофманских капель, перья... У нас н Петербурге чтим помогают в истерике...
' Фенна Степановна. Какая к черту нетерпка. Я ее от роду не знала и понятия не имею... Прппілоеь было в обморок падать, да не знала, как люди падают, хоть убей, не знала и не видела ни на ком обморока, так я скорее сюда побежала... Ох!
Шпак. Да отчего же вы, маточка, располагали было в обморок упасть?
Фенна Степановна. Ох, душечка Кирило Петрович! Вы непременно должны вызвать капитана па поединок....
Шпак. Я?.. Его на поединок?.. Что вам, маточка, что вздумалось посягать на жизнь мою?
Фенна Степановна. Чтоб отомстить за мою и за вашу честь..і Вызовите его, душечка, непременно; а чтоб он вас не убил, так вы нарочито спрячьтесь подалее, а людей там на месте поставьте; он только что придет, а они чтоб выскочили и чтоб порядочно его приколотили.
Шпак. Да за что же?.. Я все ничего не знаю.
Фейна Степановна. Ох, какие вы, душечка, непонятные! Он обидел мою и вашу честь...
III п а к. Как это? Расскажите, когда можно.
Фенна Степановна. А вот как, просто, как обыкновенно обижают честь. Я пошла посмотреть утелков на пруде, а там такая тень от густых деревьев, что с трудом можно разглядеть... Вот я ничего не видала, хоть сейчас убейте меня, никого формально не видела, и только что переложила руку чрез плетень, чтоб оттуда отпереть калитку, как вдруг капитан...
Присинька. Ах!
Шпак. Нуте, капитан... и что он?
Фенна Степановна. Сидел за плетнем в кустах и через плетень схватил...
Шпак. Нуте, нуте!
Фенна Степановна. Схватил меня за руку и на« чал
Шпак. Потом? Нуте, маточка, уж дорезывайте!..
Фенна Степановна. Ох!., язык не поворотится договаривать! Вообразите, душечка, из-за плетня целует мою руку и потом... тьфу!., начал говорить мне любовные речи и так сладко, улещал меня, чтобы я с ним бежала...
Шпак, Вы же, маточка, что на это?
Фенна Степановна. Сами можете посудить, каково мне было все это слушать. Благодаря бога, во весь' мой век никто не объявлял мне любви, и в двадцать лет нашей супружеской жизни никто меня не привлекал к неверности мужу, а тут такой молокосос вздумал!
Эвжени (тихо Присиньке).Верно, машер, это у тебя с ним назначено было свидание?
Присинька. Ах, так точно! Он меня убеждал прийти к пруду, но я все ие решалась.
Шпак. Что же вы, маточка, сделали, как выслушалй его любовные речи?
Фенна Степановна. У меня так и захватило дух..,
Э ж е н и. Это обыкновенно бывает, когда слушаешь объяснение любви.
Фенна Степановна. Не могу кричать; он держит руку, не могу калитки отпереть; наконец, как-то собралась с силою, руку вырвала, калитку отперла, крикнула и бросилась к нему с кулаками. Он тут, как увидел уже меня, как закричит: ах, как я ошибся! — и бросился...
Аграфена Семеновна. Видно, знает свет. У нас в Петербурге в подобных случаях всегда так изворачиваются.
Шпак. На кого же он, маточка, потом бросился?
Фенна Степановна. Бросился бежать, да не попал по дорожке, а прыгнул в пруд и как раз по этое время (указывает по грудь).Я так и обмерла!
Шпак. Отчего же вы, маточка, обмерли: от испугу или от жалости?
Фенна Степановна. И от испугу, и от жалости-таки.
Ш п а к. И от жалости? Вот что!
Фенна Степановна. Ах, боже мой, Кирило Петрович! Не подумайте чего худого. Жалость по человечеству и ничего больше, хоть сейчас убейте, больше ничего. Я уж его и не видала, начала кричать не своим голосом и бросилась к вам.
Опецковский. Сравнивая теперешнее происшествие с ходом европейской политики, я нахожу, что подобный из-норот пе новый. Когда английский министр Питт 22вздумал, в рассуждении рестраврацин, и... в... нот но вспомню, в котором это году... Тимофей Копдратьонпч! Вы помните, и котором это году?
Лопуцьковский. Это было в 32-м году, что я вояжировал из Чернигова в Воронеж и обратно...
Шпак. Я теперь понял, как это произошло! Тут ость Ошибка. Капитан, условясь в свидании и ожидай ого, чуть увидел из-за плетня вашу ручку, Фенночка, то н счел со за Присину, с которою у него, должен вам открыть, большие лады.