Повесть о советском вампире
Шрифт:
– Если бы не ты, – сказала Иевлева, – я бы не научилась видеть в темноте, не бояться подземных пещер. Не научилась бы не спать ночью и быть легкой. Не научилась бы любить без тоски и отчаяния. Так бы все время искала чего-то, не зная даже, чего я ищу. Теперь все будет по-другому.
58. Расставание
Они шли вдоль берега реки, пока на другом берегу не начали возникать какие-то фигуры. Река мертвых совсем не была широкой, как Волга или Дон. Не больше двадцати метров в ширину. Поверхность ее была почти такая
На том берегу прошла группа людей. На них были серые холщовые рубахи, перетянутые поясом. На поясе висели мечи в ножнах. В левой руке они держали круглые кожаные щиты, а на головах у них были кожаные колпаки.
– Кто это? – спросила Иевлева.
– Да откуда я знаю, – ответил Фролов.
– Такое чувство, что кино снимают, – сказала Иевлева.
– Мы скоро придем, – отозвался Фролов. – Там дальше переправа, а тебе нужно будет идти наверх. Я тебе покажу. Выйдешь другой дорогой, короткой и безопасной.
Напротив, на том берегу реки, они увидели мужика, голого по пояс, который купал в реке коня. Он зачерпывал воду ведром и выливал коню на спину. Конь мотал головой и отфыркивался. Рядом с ними стояла наполовину вытащенная на берег лодка. За ней, на берегу, сидел монах и читал книгу.
– Вот монаха с лодкой можно окликнуть, он перевезет, – сказал Фролов, – только сначала я покажу тебе выход.
Они прошли дальше. Слева в стене темнел проход.
– Это здесь, – сказал он. – Ты запомнишь?
– Конечно, запомню, – ответила она.
– Пойдешь все время прямо по широкому коридору, никуда не сворачивай. Километра через три выйдешь на поверхность. Этот проход не заделали. Выйдешь недалеко от Аксая. Будет раннее утро. Дойдешь до города. А там уже ты лучше знаешь.
– Возьму такси и поеду к Ирке, – сказала Иевлева.
– К Ирке, так к Ирке, – отозвался Фролов. – Иди, наверное, сразу. Я туда сам дойду.
– Нет, – сказала она. – Я провожу тебя, мы попрощаемся на берегу реки.
Они вернулись к реке и снова пошли вдоль берега. На другой стороне было пусто.
– Что ты там будешь делать? – спросила она.
– Батареей командовать, – ответил он.
– Если мне нужно будет тебя увидеть, что мне делать? Сюда спуститься? – спросила Иевлева.
– Нет, – сказал он, – приходи к реке, знаешь куда. Может, не в первую ночь, но во вторую я обязательно приду. Но это можно только в крайнем случае. Это очень опасно, чтоб я приходил. Если меня что-то наверху задержит, если я не смогу оттуда уйти, быстро сюда вернуться, это может быть очень опасно. На меня может накатить так, что я сопротивляться не смогу. Но иногда приходи, я почувствую, что ты там. И тоже приду.
Она порылась в кармане джинсов, вытащила пятнадцатикопеечную монету. Протянула ему:
– Это если надо будет платить за перевоз.
Он улыбнулся:
– Нужны медные деньги.
Она порылась еще, медных денег не было. Она смотрела вопросительно, он улыбнулся опять. Пятнадцатикопеечная монета упала на камни, мелодично прозвенев.
На другом берегу раздались выстрелы, Иевлева оглянулась, из-за пригорка вылетел
– Мне пора, – сказал он.
– Иди, будь счастлив. Бей фашистов. Я тебя не забуду, – она почувствовала, как слезы текут по щекам.
– Я тебе буду письма писать, – проговорил еще Фролов.
Он прижал ее к себе, поцеловал в губы, потом бросился в реку и в несколько взмахов переплыл ее. Пехота скрылась за холмом, и он побежал за ними.
59. Встреча Иевлевой с группой Ершова
Участковый шел последним, но Иевлеву заметил первым. Она шла навстречу им по берегу реки вроде бы без цели, сама не зная, куда идет. Она была одна. Майор смотрел в это время на противоположный берег, за которым открывалось холмистое пространство, абсолютно пустое. Но как раз напротив них, на том берегу, был деревянный помост, выступающий в реку метра на два. На помосте стояла миска с бельем, и, кто это белье принес сюда и хотел его стирать, было совершенно непонятно.
С самого начала, когда они вышли на берег этой реки, майор как-то весь подобрался. И эту свою железку для метания ножей из руки не выпускал. Она и сейчас была у него в руке.
Участковый увидел Иевлеву, увидел эту железку в руке майора и, сделав шаг мимо спелеолога, со всей силы ударил майора в затылок. Майор рухнул как подкошенный. Спелеолог кинулся на участкового, и они тоже оказались на земле.
Сцепиться, впрочем, как следует они не успели, потому что уши им заложил вой и на той стороне реки поднял землю вверх мощный взрыв. Потом еще один, такой же мощный. Из дыма и пыли выскочили фигурки солдат в касках, впереди бежал офицер с револьвером в руках. Левой рукой он придерживал шашку на поясе. Он отдал команду, и солдаты побежали за ним. И все стихло.
Иевлева опомнилась первая. Намочив руки водой, она положила руку под голову майора, а другой мокрой рукой отерла ему лицо. Майор открыл глаза и увидел ее.
– Он боялся, что вы меня убьете, – сказала Иевлева.
– Кто боялся? Что вообще случилось? – спросил майор.
– Участковый вас ударил кулаком по затылку, он боялся за меня, – сообщила Иевлева.
– Что? – удивился майор.
– Ну, боялся, что вы меня застрелите, – объяснила Иевлева.
– Участковый – идиот: с какой это стати я бы стал вас убивать? – спросил он в недоумении. – Вы мне не сделали ничего плохого. У меня приказ вас защищать. А что вы непростая женщина, так мы тут все под землей со странностями.
Участковый со спелеологом стояли рядом, участковый был так подавлен случившимся, до такой степени не выказывал никаких признаков сопротивления, что спелеолог отпустил его.
Майор, поднявшись, посмотрел на участкового, посмотрел на Иевлеву.
– А что это за взрывы? – спросил он. – Война началась?
– Это на том берегу, – объяснила Иевлева.
Он долго смотрел на реку, а потом сказал:
– Я ее себе представлял по-другому.
Участковый отстегнул кобуру с пистолетом и протянул майору. Майор взял кобуру и сказал участковому: