Поводок для пилигрима
Шрифт:
Послушались возгласы и ругань. Визгливый голосок костерил всех попавших в поле зрения. Еще через минуту в трактир вошел фогт. Что скажешь… Видно рыбьим жиром его в детстве родители не поили, витамины не давали и, Ростишкой" не пичкали. Высоты мелкой, щуплый, большеголовенький, суетливый. Одним словом маленький, скорее всего говнистый…, но не дурак!
Что вы себе позволяете! взвизгнул Барклей, глядя на меня.
Вставать и встречать его непростительная ошибка. Мое превосходство в росте истолкуют превратно. Как вызов общественности и законности,
Присаживайтесь мессир Барклей, указал я ему на против. Остальные вон!
Эти люди при исполнении, опять завизжал фогт.
Во первых не ори, во вторых садись, в третьих все вон!
Да как вы смеете! пуще прежнего визжал фогт.
Я посмотрел на него, он посмотрел на меня. Ни каких непонятностей.
Хорошо, уже спокойно произнес он. Все за дверь!
Барклей прошел к столу, сел напротив, где до него сидела Марта. Над столешницей торчали только голова и шея. Если трактирщица представляла собой женщину в кубе, то фогт кубический корень из мужчины.
Начинайте, произнес Барклей, когда мы остались вдвоем.
Начинать что?
Как что? Рассказывайте какой вы паинька и ни в чем не виноваты. Дарите подарки. Фамильные реликвии давеча купленные у старьевщика, угощайте отличным вином из домашних виноградников, которое и безденежные солдаты пить не будут. Уговаривайте погостить, обещая замечательную охоту. Присылайте в услужение симпатичных особ, в особо тяжелых случаях дочерей или даже жену. Все для дорогого фогта, что б он здох! Правда вы оригинальнее прочих. В замок не пустили, а назначили встречу в кабаке. Я уж заподозрил не народные ли гуляния намечаются по случаю моего прибытия в Лидж. Но не вижу радостных встречающих с подношениями и музыканты тоже отсутствуют.
Позвать скрипача из цирюльни? спросил я фогта.
Видно зная о чем речь Барклей замахал ручками.
Дайте сперва кусок хлеба с дороги съесть! фогт оглядел пустой трактир. Однако у вас скромно… Старосты пишут вы взятку с них получили приличную.
Старосты напишут. В стране бумаги много.
Как это…, фогт поморщился, вспоминая. Поборами непосильными обложил, притеснениями беззаконными разорил.
Кодекс с законами держит в отхожем месте и пользует по три страницы за раз, продолжил я перечисление своих проступков.
Что-то в этом роде. В общем мне до их писаний нет дела. Деревни приписаны к Рошу, в Роше пока главный вы, а мой визит носил бы частный характер, не откройся некоторые обстоятельства.
Какие?
Перед тем как сюда прибудут новобранцы, многие из них из знатных родов, но часть и простолюдины, я по просьбе Мбара должен проинспектировать подготовку в Роше и выдать вам при необходимости сверх обещанных маркграфом средств. Судя по тому что меня не пустили в замок и на мои угрозы, просто послали, предположу, в Роше все налажено как подобает. Если приказы выполняются должным образом, а отдающий их не опасается за последствия, очевидно за этим стоит убежденность в правильности
Рад что вам открылась суть.
Кстати к вам могут нагрянуть жрицы Кабиры. Вы их то же пошлете?
Обязательно! Как сказал мудрец послать женщину на хер, все одно что пожелать ей счастья в личной жизни.
Действительно, усмехнулся фогт шутке. Об обстоятельствах… Я здесь, выяснить зачем к вам приезжал Ла Брен?
Рекомендуете отвечать?
Не стесняясь на детали. Как ни как я фогт. Опора и блюститель закона в Марбургском округе.
Он интересовался шкатулкой Бламмона.
С изображением руки?
Ей самой. Ответил я ему то же что и отвечу вам. Понятия не имею где она или у кого. Наша встреча с Бламмонам у СентУада случайность.
Вы полагаете бывают случайные встречи? усомнился Барклей.
Я не суеверен. Так вот. Передать перстень его последнее пожелание. Это был мой долг.
Приятно разговаривать с человеком признающим долги. Особенно такие. И все таки вернемся к шкатулке.
Значит вы прибыли из-за неё?
И из-за Ла Брена.
Здесь нас прервали. В зал вошла Верда.
Не соблаговолят ли мессиры перейти за стол.
Значит стол все-таки будет, улыбнулся фогт.
Ни куда не денешься традиция. Гость должен быт накормлен и напоен и…
И что там еще по традиции, перебил меня хитрый фогт и рассмеялся. Посмотрим-посмотрим. От первых двух не откажусь, а вот насчет поспать… тороплюсь вернутся в Марбург. С этими жрицами одни не до разумения. Город как на осадном положении. В прочем вы наверное не знаете. Орден Великой Матери заселил Старый Монастырь Блаженных и теперь настаивают о передачи ему Пойменных Меж.
До нас вести доходят поздно, ответил я.
Верда проводила нас к месту застолья.
Два огромных шкафа, обозначившие границы половин комнаты, от пола до потолка забиты посудой от солонки да супницы и всяким фарфоровым зверьем и безделицами. В дальней части толстенного ворса ковер и кровать с шестью слоями перин. Кровать на формат самой Марты с запасом на кавалера. Совсем маленьким запасом, что бы значит не разлеживался. В ближней части: стол сервированный блюдами, закусками и бочонком с вином, ведра на три. На вбитом кране розовая капля фино.
Милочка, обратился фогт к Верде, принеси мне чего-нибудь под задницу. Низко сидеть, тарелок не видно.
Верда быстренько метнулась к кровати, завернула в покрывало подушку и положила на стул.
Другое дело, усмехнулся фогт.
И так вернемся к шкатулке, предложил я. Не то что бы меня вещица сильно интересовала, но она интересовала других. Не повод ли самому заинтересоваться?
Собственно о шкатулке я рассказал все. Осталось дополнить, что кланы прислали посольство и потребовали выдать им похитителей, вернуть похищенное и грозили войной. Посланник Гюйров прибыл после инцидента только через год. Подозреваю, они не сразу уяснили ценность у них умыкнутого.