Поймать вора
Шрифт:
— Или продолжаете убеждать?
— В ваших словах нет смысла.
— Я бы хотел заглянуть внутрь.
— Исключено.
— Если потребуется, могу привести сюда полицейских с официальным ордером.
— Но с какой стати? Что происходит?
— Ури Делит пропал, — признался мой напарник.
Надя рассмеялась, и это был второй неприятный смех из тех, что я услышал в этот день.
— Вы полагаете, что я имею к этому отношение? Обыскивайте!
— Пинат тоже пропала, — добавил Берни.
Надя перестала смеяться.
8
Мы вошли в дом. Надя жила на верхнем этаже в маленькой квартирке со множеством комнатных растений. Запах еды, которую здесь готовили, был явно мне не по вкусу — случалось ли со мной раньше нечто подобное? Но самое главное — в доме не оказалось Ури Делита.
— Под кровать заглядывать будете? — спросила Надя. — Половые доски станете отрывать?
— Если бы он был здесь, Чет бы уже знал, — ответил Берни.
Надя повернулась ко мне.
— Вас не смущает, что вы эксплуатируете это животное?
— Не думаю, что Чет считает свою работу эксплуатацией, — ответил мой напарник.
— Вы себе льстите. Ведь таково назначение домашних собак — льстить людям.
Что она несет? Я понятия не имел, и мне было совершенно неинтересно. Мы находились на работе. Так где же Делит? Я принюхался. Учуял Надю, ее нервозность, мышиный помет, что-то в кастрюле на плите, но больше ничего.
— …обсудим это как-нибудь в другой раз, — говорил тем временем мой напарник. — А сейчас нам нужна ваша помощь.
— Мне больше нечего вам сказать. Я не имею отношения к исчезновению Делита и ничего о нем не знаю.
Берни подошел к плите.
— Что это у вас варится? — Под кастрюлей трепетал яркий голубой огонек. Мне всегда нравилось смотреть на пламя.
— Чили, — бросила Надя. Я знал чили, но то чили, которое я знал, имело совершенно иной запах, от которого хотелось немедленно сунуть в тарелку нос. Надино чили пахло не так.
— По-вегетариански? — спросил Берни.
— Разумеется, — ответила она.
Напарник повернулся к ней.
— Может, вам и плевать на то, что Делит в опасности. Но как насчет Пинат?
Надя повернула ручку на плите, и яркое голубое пламя исчезло.
— Вы уже все осмотрели?
— Нет, а может, вы не тревожитесь о Пинат, потому что точно знаете, где она находится?
Надя сняла кастрюлю с плиты и поставила в холодильник.
— Нет.
— В таком случае вас должна беспокоить судьба слонихи.
Надя закрыла дверцу холодильника, но я успел заметить целый ряд яиц. Люблю яйца — Берни всегда подмешивает их в мой корм.
— Мне больше нечего сказать.
— Если вы хотите, чтобы Пинат вернулась живой и здоровой, мы с Четом — ваша главная надежда.
— Живой и здоровой? — переспросила Надя. — Это не про цирковых слонов.
Напарник открыл
Когда мы вернулись в «порше», Берни долго молчал. Затем подытожил:
— Сценарий номер один: Надя перетянула Делита на свою сторону, и они куда-то увезли Пинат. Если это так, он вскоре объявится с какой-нибудь бредовой историей. — Ай-ай-ай, бредовые истории и раньше возникали в наших самых запутанных делах. — Сценарий номер два: мы имеем дело с похищением, спланированным Надей… — Голос Берни замер. Я поудобнее свернулся на сиденье. Встречные фары освещали лицо моего напарника. — Сценарий номер три: это похищение, но спланированное…
И дальше в том же духе. Но я уже был в стране грез. Мне показалось, что Берни сказал «эксплуатация». А как же быть с любовью. Или это мне только приснилось?
Когда я проснулся, передо мной предстал удивительный вид: залитое светом гигантское колесо обозрения. Затем, когда мои глаза окончательно открылись, все погрузилось во тьму. Вот это фокусы! Я огляделся — мы ехали по кольцевой дороге вокруг ярмарочной площади и приближались к задним воротам. Они были открыты, и с территории выезжали машины. Мы завернули внутрь. Из сторожки вышел охранник и поднял руку. Не тот наш охранник Даррен Куигли, коротышка с налитыми кровью глазами и зубочисткой. Этот был здоровущий, а белки его глаз оказались на удивление белыми.
— Мы закрываемся.
— Извините, нам нужен Даррен Куигли, — сказал Берни.
— Он больше здесь не работает.
— Вот как? Можете дать его адрес, куда послать ему вознаграждение.
— Вознаграждение? — удивился новый охранник.
— Я потерял часы, — на ходу придумывал Берни. — Он мне их вернул. И я пообещал, что следующий чек выпишу ему в качестве вознаграждения.
Страж ворот посмотрел на часы моего напарника — обычные, а не те, что достались Берни от дедушки и были нашей самой большой ценностью, — затем перевел взгляд на меня, потом на машину, которая в этот момент, как с ней иногда бывает, затряслась.
— Скромного вознаграждения, — уточнил Берни.
Охранник протянул руку.
— Я могу ему передать.
— Спасибо, — покачал головой Берни, — не хочу вас затруднять.
Охранник несколько раз моргнул. Мне нередко приходится видеть, как моргают люди. Интересно, отчего это происходит? Может, ломается что-то внутри, как у нашей машины? Откуда у меня эта мысль? Не означает ли она… Но дальше я не продвинулся, словно тенью накрыло. А охранник между тем сходил в сторожку и принес клочок бумаги.