Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Позови меня, дорогой
Шрифт:

Внезапно мистер Бартлетт решительным шагом направился по боковой тропинке, которая оканчивалась позади дома. Мисс Диттон стояла, облокотившись о садовую калитку, устремив взор на облако пыли, опускающееся вдоль дороги по ту сторону реки.

— Я видела его только издалека… но он, кажется, красивый мужчина, — сказала она.

— Вы имеете в виду Джона Дина? — спросила Пенни. — О да, это действительно так. Мы все очень любим Джона. Даже Россу он нравится… хотя он никогда в этом не признается.

Бесцветные

глаза мисс Диттон в раздумье повернулись к Пенни.

— Почему? — спросила она.

— Таков Росс. У него ко всем есть претензии, даже к самому себе.

— Почему бы ему не полюбить мистера Дина?

— Видите ли, Джон очень трудолюбив, много работает… он не повеса, как Росс. Он серьезный человек, говорит то, что думает… и очень справедливый. Росс непостоянный и несколько небрежный. Росс просто чувствует, что Джон неодобрительно относится к его поступкам, потому что Джон совсем иной. Собственно говоря, я не думаю, что у Джона есть время одобрять или не одобрять кого-либо…

— А что вы сами думаете?

— Я? У меня тоже нет времени думать о людях с этой точки зрения…

Пенни повернулась в сторону огорода.

— А что, если мне пойти вместе с вами и помочь вам. Я вполне могу оставить домашние дела на сегодня, а завтра, пока вы будете у Беннетов, я могла бы вновь заняться мебелью.

Пенни решила, что будет твердо стоять на своем.

— Было бы очень мило с вашей стороны помочь мне, мисс Диттон. Только должна предупредить вас, что очень строго отношусь ко всему, что связано с огородом. Я все люблю делать по-своему… правильно это или нет. Обещайте, что не будете говорить мне, где и что посадить… или как сажать. — Она улыбнулась, чтобы смягчить сказанное. — Иначе мы подеремся, — добавила она.

— Я честно обещаю не говорить вам ни слова. Можете рассказать мне о чем-нибудь. Сначала о мистере Дине и Стоунвилле.

Пенни натягивала свои садовые перчатки.

— А вот пара для вас, если они вам понравятся, — сказала она. — Так что вы хотите узнать о Джоне Дине? О, он друг моего отца. И мой тоже, конечно. Он просто замечательный человек. Мы по-своему связаны с ним. Впрочем, все мы так или иначе связаны друг с другом. Конечно, он намного старше меня и, вероятно, считает меня избалованным ребенком… как тетя Изабелла.

— Ваша тетя Изабелла не думает ничего подобного, — решительно заявила мисс Диттон. — Она только боялась, что вас может подстерегать другая опасность — будучи окруженной людьми старше вас по возрасту, которые многое вам позволяют, вы можете найти удовольствие в том, чтобы потакать своим слабостям и капризам. Но значительно больше она была обеспокоена другим — что вы замкнетесь в своей усадьбе, не увидите никого, кроме соседей, и будете лишены возможности пожить той беспечной жизнью, на несколько лет которой имеет

право любая девушка.

Пенни с благодарностью посмотрела на мисс Диттон.

— Да, — сказала она с раскаянием. — Мне не следовало так говорить. Я знаю, она хочет, чтобы я весело проводила время. И я благодарна и вам, и тете Изабелле за саму идею танцев на веранде. Посмотрим, удастся ли и мне одержать верх над мистером Беннетом. Если мы дружно возьмемся за это, то сможем осуществить свои планы, несмотря на трудности.

Какое-то время мисс Диттон смотрела на Пенни в некотором замешательстве.

— Я никак не могу понять, какое отношение имеет мистер Беннет из Уиджи к танцевальному вечеру в Бинду? — спросила она.

— Вы поймете это, когда встретитесь с ним. Это идея Росса, и он знает об этом. Он будет препятствовать проведению пикника в Уиджи. Но в глубине души он будет думать, что это его прерогатива — начинать балы. Он умеет разубеждать людей, и в конце концов они сдаются… только чтобы прекратить с ним спор.

— Ну что ж, — сказала мисс Диттон с видом, который можно было принять за напускное спокойствие, — мы подумаем об этом.

Они продолжали неторопливо работать вместе. Мисс Диттон разравнивала граблями перевернутые пласты дерна, который вскопал Сэндс, а Пенни посыпала грядки суперфосфатом, подправляя его по краям садовыми вилами.

Мисс Диттон остановилась на минуту, затем, опершись на грабли, посмотрела на склоненную спину Пенни.

— А Джон Дин? Он уступает мистеру Беннету? Его он тоже разубеждает?

— Это не совсем так. Джон просто не вступает в споры. Он молчит. Поэтому, я полагаю, мистер Беннет считает его побежденным.

Она наклонилась и с минуту тыкала в землю вилами, потом вновь распрямилась, смахнув со лба прядку волос.

— Джон очень учтив, вы знаете. Он не станет спорить, но и уступать тоже не будет. Возьмем, к примеру, ротационный рыхлитель. Мистер Беннет категорически возражает против него, говоря, что им можно только вспахивать землю между фруктовыми деревьями. То, что заказал себе Джон, значительно лучше и больше. Джон всегда был приверженцем новых методов… — Она устало плелась где-то позади мисс Диттон.

Защищала ли она Джона перед мисс Диттон? Пенни и сама не знала, но только чувствовала на себе любопытные взгляды, которые бросала на нее мисс Диттон.

— Вы знаете, — неожиданно сказала она, — я думаю, что посажу помидоры вот здесь. Знаю, это не совсем правильно, но томаты всегда растут лучше там, где их не сажали прежде. Это все из-за вилта. Он остается в земле, и посадки нового сезона заражаются им.

— Мы не позволим, чтобы вилт испортил нам будущий урожай помидоров, — сказала мисс Диттон. — Мы напишем об этом в департамент сельского хозяйства.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 3

Чащин Валерий
3. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 3

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Метаморфозы Катрин

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.26
рейтинг книги
Метаморфозы Катрин

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3