Позови меня, дорогой
Шрифт:
Мистер Бартлетт заказал две большие машины, чтобы они все вместе могли отправиться в Хант Клуб, и вскоре они спустились вниз, поджидая их.
Дядя Бен принес всем выпить.
— Стаканчик хереса и одну сигарету, пока ты не уехала; ты заслужила это, юная леди.
Они стояли в гостиной, смеясь и разговаривая в ожидании машины. Через комнату Пенни с гордостью посмотрела на отца. В своем розовато-красном пиджаке он выглядел весьма изысканно.
Эльза Смит была в кружевном вечернем платье бледно-желтого цвета, поверх которого
— Слышу шум мотора, — сказала она. — Разве не должны мы ехать на бал в Хант Клуб верхом на лошадях?
— Представляю, какой был бы у нас вид, — заметила Камилла. — Тогда я не смогла бы нарядиться в белый атлас.
— Белый атлас так идет к твоим темным волосам и светлой коже, что тебе не следует надевать ничего другого, — сказала Пенни. — Ты выглядишь великолепно, Камилла.
Теперь они все надели пальто, и тетя Изабелла с дядей Беном проводили их до двери.
— Будьте умницами… и возвращайтесь попозже, — сказала она, улыбаясь всем троим девушкам. — Такое бывает только один раз в году.
— Мне очень нравится тетя Изабелла, — призналась Эльза Смит. — У меня есть предположение, что она так же мудра, как и приятна.
— Она рекомендовала нам мисс Диттон, — уныло сказала Пенни.
— Каждый может ошибиться один раз в жизни. Кроме того, поначалу мисс Диттон кого угодно может ввести в заблуждение. Между прочим, где она?
— Она будет на балу. У меня нет ни малейшего сомнения в этом. Я знаю, папа позаботился о том, чтобы она была приглашена. Было бы нечестно обойти ее вниманием. Так как она остановилась в том же отеле, что и Беннеты, я полагаю, она приедет с ними.
Но Пенни не стоило волноваться относительно мисс Диттон. Мистер Бартлетт уже дал указания водителю, и теперь машина ехала в Хант Клуб кружным путем. Оглянувшись назад, Пенни увидела, как автомобиль, в котором ехала Камилла со своим другом, свернул направо у развилки, которую они только что проехали.
— По той ли дороге мы едем, папа?
— Нам надо заехать за мисс Диттон, моя дорогая. Я не мог оставить ее одну или просить миссис Беннет позаботиться о ней.
— Хотелось бы знать, почему она не пришла вчера на обед.
— Не имею об этом ни малейшего представления, — ответил мистер Бартлетт.
Некоторое время они ехали молча.
— Будет ли сегодня мистер Джон Дин? — наконец спросила Эльза.
— О, я уверена, что будет, — ответила Пенни. — Он член Хант Клуба и, насколько мне известно, начал готовить свой костюм к балу одновременно с папой… Я слышала, как они разговаривали об этом и о том, не подросли ли они на несколько дюймов со времени прошлогоднего бала. Не то, чтобы папа любит танцевать…
— Разве что с миссис Беннет, — сказал он с довольным смехом.
Мисс Диттон ожидала мистера Бартлетта в фойе отеля, так что ему потребовалось всего несколько минут отыскать ее там и усадить в машину.
Мисс Диттон была жизнерадостна
— Вчера вы не были с нами на обеде, мисс Диттон, — вежливо сказала Пенни. — Нам недоставало вас.
— Боюсь, что Джона Дина и меня можно обвинить в отступничестве. Ну да ладно, впереди еще много всяких обедов. В следующий раз, когда мы приедем на Королевскую выставку, я должна буду организовать вечеринку от Бинду-Стоунвилла.
Пенни почувствовала, как у нее все похолодело внутри. Что мисс Диттон имела в виду? Хотела ли она тем самым сказать, что Джон Дин и она провели вчерашний вечер вместе или она только намекала на это? Ревновала ли она по-своему, завидовала ли Беннетам в том, что сейчас они находились в центре внимания и принимали гостей и ей не хотелось проявлять свое неодобрение?
Но не таков Джон Дин. Он бы так не поступил. Он просто не мог этого сделать. Никакая хитрость не введет его в заблуждение.
Так или иначе, но ее веселость несколько угасла. Опять к ней протянулась эта ледяная рука, лишающая ее радости и сил. Почему мисс Диттон обладала такой властью, возможно, совершенно бессознательно, портить настроение окружающим? Эльза Смит легонько толкнула ее локтем в бок.
— Смело идите и побеждайте, Пенни. Вы так прелестны сегодня, что мир должен лежать у ваших ног.
Что хотела сказать этим Эльза Смит?
Несколько минут спустя автомобиль остановился перед Хант Клубом. Росс Беннет и его отец в фойе ожидали Бартлеттов и их компанию. Росс выглядел безукоризненно в своем розовато-красном новом пиджаке безупречного покроя. Да, это был, молодой человек привлекательной наружности, которым можно было гордиться! Волна признательности и любви к нему захватила Пенни.
— Ха! — сказал он. — Итак, вы соизволили явиться. И что, по-твоему, происходит с этой твоей лошадью, пока ты шатаешься по магазинам в поисках покупок вместо того, чтобы заняться делом?
— Не сердись, Росс. Папа и тетя Изабелла решили немного побаловать меня.
— А я думал, что тетя Изабелла — тот человек, который возражает против того, чтобы потворствовать твоим прихотям.
— Во всяком случае, не сейчас. Подожди, и ты увидишь мое новое платье. Тогда поймешь, что оно стоит того.
Сам Росс не был столь сердитым, как его слова. Он смотрел на Пенни из-под полуприкрытых век, как он часто делал в последнее время, словно бы что-то взвешивал.
«Я все еще для него на третьем месте после лошади и Уиджи», — подумала она.
Солнце мертвых
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
