Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
We heard that you were ill last week.( Мы слышали (знаем), что вы были больны на прошлой неделе.
Глагол to feel может иметь значение считать / полагать; в этом случае оборот используется, но инфинитив ставится с частицей to:
Не felt them to come back soon.( Он чувствовал, что они скоро вернутся.
мнение / суждение:
to think ( думать / to know ( знать / to believe ( верить (считать / полагать) / to declare ( заявлять / to suppose ( полагать / to understand ( понимать / to assume (
They think him to be a good driver.( Они думают (считают), что он хороший водитель. (= Они считают его хорошим водителем.)
We know that house to have been built this year.( Мы знаем, что тот дом построили в этом году.
I believe them not to be sleeping now.( Я полагаю, что они сейчас не спят.
We found the liquid to be very strong.( Мы обнаружили, что эта жидкость сильнодействующая.
You can't expect to learn a foreign language in a week.( He рассчитывай на то, что иностранный язык можно выучить за неделю.
Примечание:
после глаголов to consider / to declare / to prove /to find инфинитив, обозначенный глаголом to be, можно опускать:
He considers her (to be) a beautiful girl.( Они считает ее красивой девушкой.
They declared him (to be) the winner.( Они объявили его победителем.
We found him (to be) dishonest.( Мы обнаружили, что он нечестный.
желание:
to want ( хотеть / to wish ( желать / to desire ( желать / I should / I would (I'd) like ( мне бы хотелось
They want us to come back on Sunday.( Они хотят, чтобы мы вернулись в воскресенье.
I'd like you to call me in the morning.( Мне бы хотелось, чтобы ты позвонил мне утром.
Примечание:
после глаголов, обозначающих мнение / суждение / желание, можно использовать оборот there+to be; в этом случае слово there ставится вместо существительного/местоимения в объектном падеже:
Their teacher considers there to be nothing difficult in that task.( Их учитель считает, что в этом задании нет ничего сложного.
I don't want there to be any misunderstanding.( Я хочу, чтобы было полное взаимопонимание.
приказание / разрешение / просьбу:
to allow ( разрешать / to permit ( разрешать / to ask for ( просить / to order ( приказывать / to command ( приказывать / to request for ( обращаться с просьбой - в этом случае используется Passive Infinitive:
She allowed the car to be taken away.( Она разрешила, чтобы машину убрали с этого места.
Не ordered one more bottle of wine to be brought.( Он приказал, чтобы принесли еще одну бутылку вина.
Обратите внимание:
после глаголов, обозначающих приказание / разрешение /
I requested him to help.( Я попросил его помочь.
She asked me to buy some bread.( Она попросила меня купить хлеба.
Active Infinitive используется только в тех случаях, когда в предложении указывается лицо, на которое направлено приказание / разрешение / просьба:
I requested him to help.
She allowed us to smoke in the room.( Она разрешила нам курить в комнате.
если лицо, на которое направлено приказание / разрешение / просьба, не указывается в предложении, используется Passive Infinitive:
She allowed the car to be taken away. (нет указания на лицо, которому было дано разрешение)
They asked for the answer to be given immediately, (нет указания на лицо, к которому была обращена просьба)( Они попросили, чтобы ответ был дан немедленно.
We request for the money to be trasferred before the end of the month. ( Чаще просьба состоит в том, чтобы деньги были перечислены до конца месяца.
Субъектный инфинитивный оборот.
Схема английского предложения с субъектным инфинитивным оборотом:
1
2
3
4
Подлежащее
сказуемое (обычно Passive)
инфинитив
... .
где инфинитив связан с подлежащим и обозначает действие, относящееся к подлежащему, или состояние, в котором находится подлежащее:
Не is known to come tomorrow.( Известно, что он придет завтра.
She was said to be ill at the moment.( Говорили, что в тот момент она была нездорова.
На русский язык подобные предложения переводятся с помощью придаточных в такой последовательности: сначала переводим сказуемое 2 (из схемы) английского предложения и обозначаем его в виде одного слова с неопределенным значением, которое становится главным предложением в русском языке; подлежащее английского предложения становится подлежащим русского придаточного, а инфинитив - сказуемым; придаточное присоединяется к главному союзами что или как:
He is known to be a good man.
– is known.( Известно, (что) he( он; to be( быть; a good man( хороший человек( Известно, что он хороший человек.( Он известен как хороший человек.( Его знают как хорошего человека.( У него репутация хорошего человека.
Все глаголы, после которых ставится объектный инфинитивный оборот, используются и с субъектным оборотом, но в форме Passive.
С субъектным инфинитивным оборотом используются и другие слова (по группам):
* глаголы, обозначающие сообщение / высказывание: