Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

She likes swimming.( Она любит плавать. / Ей нравится плавание.

Walking is good for health.( Ходить пешком полезно для' здоровья. / Ходьба полезна для здоровья.

Сложные формы почти всегда переводятся придаточными предложениями, при этом следует обязательно учитывать признаки, заложенные в ту или иную форму:

Не regretted now having written this letter.
– (having written (Perfect) "написание", которое завершилось раньше)( Теперь он сожалел, что (раньше) написал

это письмо.

We entered the house without being seen.
– (being seen (Passive) "видение", направленное на подлежащее; without being seen ( "без видения" нас не. видели)( Никто не видел, как мы вошли в дом. (в данном случае герундий удобнее обозначить в русском языке сказуемым главного предложения) /( Мы вошли в дом незамеченными.

Не liked neither inviting people nor being invited.( Он не любил ни сам приглашать, ни быть приглашенным. / Ему не нравилось приглашать людей самому, и когда приглашали его - тоже не нравилось.

После некоторых глаголов (to want ( хотеть / to need ( нуждаться / to require ( требовать / to deserve ( заслуживать, а также после выражения to be worth ( стоить) используется форма Active Indefinite Gerund, но обозначает действие, направленное на подлежащее:

Our children want washing.( Наши дети хотят, чтобы их помыли.

The car needed painting.( Машину нужно было красить (нуждалась в покраске).

They were not worth helping.( Им не стоило помогать.

При наличии перед герундием предлогов after / on / upon обозначается действие, предшествовавшее действию, выраженному сказуемым, но используется форма Indefinite Gerund:

After his coming back she locked the door.( После его возвращения она закрыла дверь на ключ.

On / Upon seeing me he took his hand off the table.( Увидев меня, он убрал руку со стола.

Если перед герундием стоит местоимение или существительное в притяжательном падеже (иногда существительное в объектном падеже), то герундий обозначает действие, совершаемое предметом, выраженным этим местоимением / существительным. Такие случаи переводятся на русский язык придаточными предложениями, которые присоединяются к главному словами то, что /тем, что и т.п.:

Do you mind my smoking here?( Вы не возражаете против того, чтобы я курил здесь? / ..., если я закурю здесь?

I didn't know anything about mother's coming back on Sunday.( Я ничего не знал о том, что мама возвращается в воскресенье.

We heard of the house being sold.( Мы слышали о том, что этот дом продан.

Герундий входит в состав многих сложных существительных, указывая на назначение (для чего?) предмета, обозначенного во второй части такого существительного:

dining-room ( столовая (комната для чего?);

writing-paper (

писчая бумага / бумага для письма;

fishing-boat ( рыбацкая лодка и др.

Одной из особенностей английского языка является то, что герундий при обозначении второстепенного действия очень близок к инфинитиву, а поскольку в русском языке существует неопределенная форма глагола, мы предпочитаем при переводе с русского на английский пользоваться именно этой формой, хотя в английском языке в таких случаях не всегда ставится инфинитив, а иногда вообще только герундий или придаточное предложение.

Рассмотрим такие случаи по группам:

Наиболее употребительные глаголы, после которых можно использовать как инфинитив, так и герундий:

to begin ( начинать / начать;

to cease ( прекращать / прекратить;

to continue ( продолжать / продолжить;

can / cannot afford ( мочь / не мочь позволить (себе);

to fear ( бояться;

to forget ( забывать / забыть;

to hate ( ненавидеть;

to intend ( намереваться;

to like ( нравиться;

to dislike ( не нравиться;

to neglect ( пренебрегать / не обращать внимания;

to prefer ( предпочитать / предпочесть;

to propose ( предлагать / делать предложение;

to remember ( помнить;

to start ( начинать / начать;

to stop ( прекращать / прекратить / остановиться:

They began smoking / to smoke.( Они начали курить.

The plane started going / to go down.( Самолет начал снижаться.

What do you intend doing / to do?( Чем ты собираешься заняться?

They hate working / to work.( Они ненавидят работу.

She proposed leaving / to leave in an hour.( Она предложила уйти через час.

She likes reading / to read.( Ей нравится читать.

Примечания:

* после глаголов to forget и to prefer герундий обозначает регулярное действие:

Don't forget locking the door.( He забывай закрывать дверь на замок.

I prefer staying at home.( Я предпочитаю оставаться дома.

* инфинитив - одноразовое действие:

Don't forget to lock the door.( He забудь закрыть дверь на замок.

I preferred to stay at home.( Я предпочел остаться дома.

* после can / cannot afford инфинитив используется со значением себе:

I cannot afford to see him again.( Я не могу позволить себе снова увидеть его.

* герундий - со значением чтобы кто-то:

We couldn't afford their seeing him again.( Мы не могли допустить, чтобы они снова увиделись с ним.

* после to remember инфинитив обозначает помнить / не забыть что-то сделать:

She remembered to buy matches.( Она не забыла (помнила) купить спички.

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть