Практическая грамматика английского языка
Шрифт:
She likes swimming.( Она любит плавать. / Ей нравится плавание.
Walking is good for health.( Ходить пешком полезно для' здоровья. / Ходьба полезна для здоровья.
Сложные формы почти всегда переводятся придаточными предложениями, при этом следует обязательно учитывать признаки, заложенные в ту или иную форму:
Не regretted now having written this letter.
– (having written (Perfect) "написание", которое завершилось раньше)( Теперь он сожалел, что (раньше) написал
We entered the house without being seen.
– (being seen (Passive) "видение", направленное на подлежащее; without being seen ( "без видения" нас не. видели)( Никто не видел, как мы вошли в дом. (в данном случае герундий удобнее обозначить в русском языке сказуемым главного предложения) /( Мы вошли в дом незамеченными.
Не liked neither inviting people nor being invited.( Он не любил ни сам приглашать, ни быть приглашенным. / Ему не нравилось приглашать людей самому, и когда приглашали его - тоже не нравилось.
После некоторых глаголов (to want ( хотеть / to need ( нуждаться / to require ( требовать / to deserve ( заслуживать, а также после выражения to be worth ( стоить) используется форма Active Indefinite Gerund, но обозначает действие, направленное на подлежащее:
Our children want washing.( Наши дети хотят, чтобы их помыли.
The car needed painting.( Машину нужно было красить (нуждалась в покраске).
They were not worth helping.( Им не стоило помогать.
При наличии перед герундием предлогов after / on / upon обозначается действие, предшествовавшее действию, выраженному сказуемым, но используется форма Indefinite Gerund:
After his coming back she locked the door.( После его возвращения она закрыла дверь на ключ.
On / Upon seeing me he took his hand off the table.( Увидев меня, он убрал руку со стола.
Если перед герундием стоит местоимение или существительное в притяжательном падеже (иногда существительное в объектном падеже), то герундий обозначает действие, совершаемое предметом, выраженным этим местоимением / существительным. Такие случаи переводятся на русский язык придаточными предложениями, которые присоединяются к главному словами то, что /тем, что и т.п.:
Do you mind my smoking here?( Вы не возражаете против того, чтобы я курил здесь? / ..., если я закурю здесь?
I didn't know anything about mother's coming back on Sunday.( Я ничего не знал о том, что мама возвращается в воскресенье.
We heard of the house being sold.( Мы слышали о том, что этот дом продан.
Герундий входит в состав многих сложных существительных, указывая на назначение (для чего?) предмета, обозначенного во второй части такого существительного:
dining-room ( столовая (комната для чего?);
writing-paper (
fishing-boat ( рыбацкая лодка и др.
Одной из особенностей английского языка является то, что герундий при обозначении второстепенного действия очень близок к инфинитиву, а поскольку в русском языке существует неопределенная форма глагола, мы предпочитаем при переводе с русского на английский пользоваться именно этой формой, хотя в английском языке в таких случаях не всегда ставится инфинитив, а иногда вообще только герундий или придаточное предложение.
Рассмотрим такие случаи по группам:
Наиболее употребительные глаголы, после которых можно использовать как инфинитив, так и герундий:
to begin ( начинать / начать;
to cease ( прекращать / прекратить;
to continue ( продолжать / продолжить;
can / cannot afford ( мочь / не мочь позволить (себе);
to fear ( бояться;
to forget ( забывать / забыть;
to hate ( ненавидеть;
to intend ( намереваться;
to like ( нравиться;
to dislike ( не нравиться;
to neglect ( пренебрегать / не обращать внимания;
to prefer ( предпочитать / предпочесть;
to propose ( предлагать / делать предложение;
to remember ( помнить;
to start ( начинать / начать;
to stop ( прекращать / прекратить / остановиться:
They began smoking / to smoke.( Они начали курить.
The plane started going / to go down.( Самолет начал снижаться.
What do you intend doing / to do?( Чем ты собираешься заняться?
They hate working / to work.( Они ненавидят работу.
She proposed leaving / to leave in an hour.( Она предложила уйти через час.
She likes reading / to read.( Ей нравится читать.
Примечания:
* после глаголов to forget и to prefer герундий обозначает регулярное действие:
Don't forget locking the door.( He забывай закрывать дверь на замок.
I prefer staying at home.( Я предпочитаю оставаться дома.
* инфинитив - одноразовое действие:
Don't forget to lock the door.( He забудь закрыть дверь на замок.
I preferred to stay at home.( Я предпочел остаться дома.
* после can / cannot afford инфинитив используется со значением себе:
I cannot afford to see him again.( Я не могу позволить себе снова увидеть его.
* герундий - со значением чтобы кто-то:
We couldn't afford their seeing him again.( Мы не могли допустить, чтобы они снова увиделись с ним.
* после to remember инфинитив обозначает помнить / не забыть что-то сделать:
She remembered to buy matches.( Она не забыла (помнила) купить спички.