Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

Он мог читать французские книги, после того как он за­нимался французским языком в течение года.

Он говорил (умел говорить) по- английски, когда был маль­чиком.

актически совершившемся дей- только was able со значением смог, сумел,

We were able to unload the steamer in twenty-four hours, lie was able to translate the article without a dictionary.

She was able to do it without my help.

Мы смогли разгрузить пароход в 24 часа.

Он смог перевести статью без словаря.

Она смогла (сумела)

это сде­лать без моей помощи.

§ 165. Could употребляется в главной части условных предложений со значением мог бы, смог бы:

1. В условных предложениях второго типа в сочетании с Indef­inite Infinitive:

If he tried, he could do it.

If I had a good dictionary, I could translate the article.

Если бы он постарался, он мог бы это сделать.

Если бы у меня был хороший словарь, я мог бы перевести эту статью.

2. В условных предложениях feet Infinitive:

третьего типа в сочетании с Per­

il he had tried, he could have done it.

If he had worked harder, he could have finished his work in time.

Если бы он постарался, он мог бы это сделать.

Если бы он работал усерднее, он мог бы закончить свою ра­боту вовремя.

Could, за которым следует Perfect Infinitive, может переводиться наряду с мог (могли) бы также посредством мог (могли), когда

условие не выражено:

You could have asked him. about it. Why didn’t you do it?

Вы могли (могли бы) спросить его об этом. Почему вы этого не сделали?

Примечание. Could употребляется (вместо сап) в косвенной речи, зависящей от глагола в прошедшем времени (согласно правилу последовательности времен):

1. В сочетании с Indefinite Infinitive, когда в соответствующей пря­мой речи следовало бы употребить сап с Indefinite Infinitive (§§ 160, 162):

S'

He said that he could speak Ger- Он сказал, что умеет говорить

man. . _ по-немецки.

Не said that she couldn’t finish Он сказал, что она не может за-

her work in such a short time. кончить работу в такой короткий

срок.

2. В сочетании с Perfect Infinitive, когда в соответствующей прямой речи следовало бы употребить can с Perfect Infinitive (§ 163):

I said that he couldn’t have done Я сказал, что он не мог этого сде- it. лать.

Сводка случаев употребления глагола can (could)

1. Для выражения возможности или способно­сти совершить действие (с Indefi­nite Infinitive)

2. Для выражения удивления, со­мнения по пово­ду возможности со­вершения действия: а) в настоящем

или будущем (с Indefinite Infini­tive)

б) в прошлом (с Perfect Infinitive)

1. Для выражения возможности или способно­сти

совершать

действие в прош­лом (с Indefinite Infinitive)

2. В главной ча­сти условных предложений:

а) в условных пред­ложениях второ­го типа (с Indefi­nite Infinitive)

б) в условных пред­ложениях треть­его типа (с Per­fect Infinitive)

can

I can do it now.

He cannot think so.

Can they come to­morrow?

He cannot have do­ne it.

could

He could swim very well when he was young.

If he tiled, he could do it.

If he had tried, he could have done it.

I

Я могу сделать это теперь.

Не может быть, чтобы он это думал.

Неужели они приедут завтра?

Не может быть, чтобы он это сделал.

Он умел хорошо пла­вать, когда он был молодым.

Если бы он поста­рался, он мог бы это сделать.

Если бы он поста­рался, он мог бы это сделать.

глагол may (might)

§ 166. Глагол may в сочетании с Indefinite Infinitive употреб­ляется для - выражения разрешения и переводится на русский язык посредством могу (можешь, может и т. д.):

You may take my dictionary. Вы можете (вам разрешается) взять мой слсварь.

May I come in? Можно войти?

Для выражения разрешения may употребляется только в настоя­щем времени. В прошедшем времени для выражения разрешения в прямой речи употребляется не глагол might, а глагол to allow разрешать в страдательном залоге: Не was allowed to go there. Ему разрешили пойти туда. То be allowed употребляется также вместо недостающих форм глагола may: Не has been allowed to go there. Ему разрешили пойти туда. Не will be allowed to go there. Ему разрешат пойти туда.

Примечание. Для выражения значения, противоположного глаголу may, т. е. для выражения запрещения, наряду с may not (mayn’t) нельзя употребляется must not (mustn’t):

You mayn’t smoke here. 1

You mustn’t smoke here. | Вам нельзя КУРИТЬ здесь'

§ 167. May употребляется для выражения предположения в правдоподобии которого говорящий не уверен:

1. В сочетании с Indefinite Infinitive для выражения предполо­жения, относящегося к настоящему или к будущему. В этом случае may переводится на русский язык посредством может быть, возможно, а инфинитив — глаголом в настоящем или будущем времени. Сочетание may с инфинитивом может также переводиться на русский язык сочетанием может (могут) с инфинитивом:

Поделиться:
Популярные книги

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Роулинг Джоан Кэтлин
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Надуй щеки!

Вишневский Сергей Викторович
1. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки!

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Глубина в небе

Виндж Вернор Стефан
1. Кенг Хо
Фантастика:
космическая фантастика
8.44
рейтинг книги
Глубина в небе

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5