Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Практическая грамматика английского языка
Шрифт:

Если она придет, покажите ей это письмо.

§ 135. К условным предложениям первого типа принадлежат также предложения, которые выражают предположения, относя­щиеся к настоящему или прошедшему времени, и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в изъяви­тельном наклонении. В таких условных предложениях употреб­ляются любые времена изъявительного наклонения, требующиеся по смыслу:

If he is here, he is probably working in the library.

If he called on them yesterday, they gave him your letter.

Условные предложения такого чительно реже, чем предложения,

относящиеся к будущему.

ф Стр. 240.

Если он здесь, то он, вероятно, работает в библиотеке.

Если он заходил к ним вчера, то они дали ему ваше письмо, рода, однако, встречаются зна- выражающие предположения,

Второй тип условных предложений

§ 136. Условные предложения второго типа выражают неве­роятные или маловероятные предположения. Они относятся к настоящему или б у д у щ е м у и соответствуют в русском языке условным предложениям с глаголом в сослагательном наклонении (т. е. с глаголом в форме прошедшего времени с частицей бы). В условных предложениях второго типа в прида­точном предложении (условии) употребляется форма Past Subjunc­tive *), а в главном предложении (следствии) употребляется форма сослагательного наклонения — сочетание should (с 1-м лицом ед. и мн. числа) или would (со 2-м и 3-м лицом ед. и мн. числа) с Indefinite Infinitive без to **):

If Helen knew Comrade Petrov’s Если бы Елена знала адрес address (now), she would товарища Петрова (теперь), write to him. она бы написала ему.

(Данное предположение является невероятным, так как Елена не знает адреса Петрова и поэтому не может написать ему.)

If my brother had time now, he would help them.

Если бы у моего брата было время сейчас, он бы помог им.

(Это предположение также невероятно, поскольку у брата нет времени сейчас, и он поэтому не может помочь им.)

If we received the documents to-morrow, we should start loading the goods on Monday.

Если бы мы получили доку­менты завтра, мы начали бы грузить товары в понедель­ник.

(Говорящий считает, что получение документов маловероятно и что товар поэтому вряд ли будут грузить в понедель­ник.)

If I saw my friend to-morrow, Если бы я увидел своего при- I should ask him about it. ятеля завтра, я спросил бы

его об этом.

(Говорящий считает встречу со своим приятелем маловеро­ятной и сомневается поэтому, сможет ли он его спросить о том, что его интересует.)

Примечая и е. В США с l-м лицом употребляется would. В Англии также имеется тенденция к употреблению would вместо should.

*) Past Subjunctive всех глаголов, кроме глагола to be, полностью совпадает по форме с Past Indefinite изъявительного наклонения (стр. 237).

**) С гр. 241.

Глагол to be в этом случае употребляется в форме were со всеми лицами как единственного, так и множественного числа § * *). Однако в современном языке, особенно в разговорной речи, наряду с were, с 1-м и 3-м лицом единственного числа иногда употреб­ляется was:

I

If he were (was) here, he Если бы он был здесь,

он по- would help us. мог бы нам.

Примечав и е. Предложение If I were you I should agree to his proposal переводится на русский язык Если бы я был на eai№M месте, ‘я согласился бы на его предложение. Русские предложения Если бы я был на ее месте..., Если бы она была на моем месте... и т. п. пере­водятся на английский язык If I were in her place..., If she were in my place...

§ 137. Для подчеркивания малой вероятности предположения в придаточном предложении, которое относится к будущему, наряду с Past Subjunctive может употребляться:

1. Should (со всеми лицами) в сочетании с инфинитивом без частицы to **).

2. Were (со всеми лицами) в сочетании с инфинитивом с части­цей to *):

If I should see him to-morrow, I should ask him about it.

If I were to see him to-morrow, I should ask him about it.

Если бы я увидел его завтра, я спросил бы его об этом.

§ 138. В придаточном предложении иногда встречается соче­тание would с инфинитивом. Глагол would не является в этом

случае вспомогательным глаголом, а служит для выражения просьбы:

We should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter.

We should be grateful if you would send us your catalogue of Diesel engines.

Мы были бы обязаны, если бы вы подтвердили (были лю­безны подтвердить) получе­ние этого письма.

Мы были бы благодарны, ерли бы вы прислали (были лю­безны прислать) нам ваш ка­талог дизелей.

*) Глагол to be имеет форму were и с 1-м и 3-м л. ед. числа, поскольку он здесь употребляется в форме сослагательного наклонения — Past Subjunctive, которая отличается от Past Indefinite изъявительного наклонения тем, что имеет одну форму — were— для всех лиц ед. и мн. числа (стр. 237).

**) Стр. 240.

Третий тип условных предложений

§ 139. Условные предложений' третьего типа выражают пред­положения, относящиеся к прошедшему и являющиеся поэтому невыполнимыми. Как и условные предложения второго типа, они соответствуют в русском языке условным предложениям с гла­голом в сослагательном наклонении (т. е. с глаголом в форме прошедшего времени с частицей бы').

В условных предложениях третьего тина в придаточном пред­ложении (условии) употребляется форма Past Perfect Subjunctive *)-, а в главном предложении (следствии) употребляется форма сосла­гательного наклонения — сочетание should (с 1-м лицом ед. и мн. числа) или would (со 2-м и 3-м лицом ед. и мн. числа) с Perfect Infinitive без to **):

If I had seen him yesterday, I should have asked him about it.

He would not have caught cold if he had put on a warm coat.

Поделиться:
Популярные книги

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля