Правда о деле Савольты
Шрифт:
М. Я назвал первый пришедший мне на ум город. Вероятно, я наткнулся на него сегодня утром в газете…
Д. В газете?
М. …случайно.
Д. По-прежнему не вижу никакой связи.
М. Я же сказал: мой пример явно неудачен.
Д. Хотите, чтобы Вермонт не фигурировал в ваших показаниях?
М. Нет, нет. Мне все равно.
— А мы уже решили, что вы не придете, — сказала сеньора Савольта,
— Все причуды Неус, — ответил сеньор Клаудедеу, кивая в сторону супруги. — Мы еще час назад могли быть здесь, но она настояла на том, чтобы мы задержались, опасаясь прийти в гости первыми. По ее мнению — то дурной тон.
— А в результате мы решили, что вы не придете совсем, — повторила сеньора Савольта.
— Надеюсь, по крайней мере, — проговорила сеньора Клаудедеу, — вы не успели поужинать?
— Не успели поужинать?! — воскликнула сеньора Савольта. — Да мы уже давным-давно вышли из-за стола. Теперь будете поститься до завтрака.
— Хороша шуточка! — рассмеялся сеньор Клаудедеу. — Знай мы это наперед, непременно прихватили бы с собой парочку бутербродов.
— Бутербродов! — воскликнула сеньора Савольта. — Прекрасная идея!
— Да уж, идеи у Николаса, как у солдафона, — изрекла сеньора Клаудедеу, потупив глаза.
— Неужели вы, действительно, поужинали? — переспросил сеньор Клаудедеу.
— Разумеется. А вы как думали? Мы очень проголодались и поскольку думали, что вы не придете… — начала сеньора Савольта извиняющимся тоном, но улыбка выдала ее и, не договорив, она смолкла.
— Я так и знала, что мы явимся первыми, — вздохнула сеньора Клаудедеу.
— Не волнуйся, Неус, — успокоила ее сеньора Савольта, — уже съехалось не менее двухсот гостей, куда больше. Слышишь, какой там стоит гул?
В самом деле, сквозь закрытые двери в вестибюль доносились из залы голоса и звуки скрипок. Здесь же царили пустота, тишина и полумрак. Только слуга в ливрее охранял вход в дом со стороны сада, суровый, недвижный, безжизненный, словно рядом с ним не разговаривали три человека, а незримо присутствовал дух начальника. Слуга скользил взглядом по антаблементу и думал о чем-то своем или незаметно вслушивался в разговор. Вошла горничная, очень смущенная, приняла пальто у прибывших гостей и шляпу с тростью — у кабальеро, избегая при этом его наглый, игривый взгляд, а также слишком бдительный взгляд хозяйки, которая с притворным равнодушием следила за каждым ее движением.
— Надеюсь, ужин задержался не по нашей вине? — снова забеспокоилась сеньора Клаудедеу.
— Ах, Неус, — пожурила подругу сеньора Савольта, — ты слишком мнительна.
Внезапно двери залы распахнулись, и на пороге в ореоле света появился сеньор Савольта, а вместе с ним в вестибюль ворвался шум.
— Ба, кто к нам пожаловал! — воскликнул он и с укором добавил — А мы уж думали, вы не придете.
— Твоя жена только что сказала нам об этом и здорово напугала.
— Все только и спрашивают о тебе. Праздник без Клаудедеу
— Я вижу, тебе не занимать фиглярства у моего мужа, — заметила она.
— Пожалуйста, Неус, не третируй бедненького Николаса, — попросил ее Савольта и тут же, обращаясь к нему, проговорил: — У меня есть для тебя презабавная новость. Из самых первых источников. Она тебя весьма позабавит. — И оборачиваясь к дамам, добавил — С вашего позволения, я его похищаю.
Савольта подхватил под руку своего друга, и они оба скрылись в зале. Дамы на какое-то время задержались в вестибюле.
— Скажи, дорогая, как ведет себя малышка Мария Роса? — поинтересовалась сеньора Клаудедеу.
— По-моему, хорошо, хотя и ошарашена немного, — ответила подруге сеньора Савольта. — Как говорится, не в своей тарелке.
— Вполне естественно, дорогая. Ведь для нее все это внове.
— Конечно, ты права, Неус. Но ей уже пора стать другой. В следующем году она заканчивает учебу в пансионе и должна подумать о своем будущем.
— Ну, ну, дорогая, не преувеличивай! Марии Росе не о чем тревожиться. Ни теперь, ни потом. Единственная ваша наследница и при том положении в обществе, какое вы занимаете… Пусть остается такой, какая она есть. Всему свое время.
— Не подумай, что я недовольна ее характером. Ничуть. Она очень ласковая, добрая девочка. Но немного замкнута. Немного… как бы получше выразиться… диковата, понимаешь?
— И ты этим обеспокоена? Ах, милочка, я вижу, к чему ты клонишь!
— К чему?
— Ты не договариваешь мне о том, что не дает тебе покоя. Да, да, не отрицай.
— Не договариваю? Что ты имеешь в виду?
— Ответь мне, Роса, положа руку на сердце, ты думаешь о замужестве дочери?
— Замужество Марии Росы? Что за вздор, Неус?
— Мало того, ты уже присмотрела для нее избранника, И не вздумай переубеждать меня!
Сеньора Савольта покраснела и, чтобы скрыть смущение, натянуто улыбнулась.
— Господи! О каком избраннике ты говоришь, Неус? Побойся бога!
Д. Вы нашли работу в Барселоне?
М. Да.
Д. Каким образом?
М. При мне были рекомендательные письма.
Д. От кого?
М. От друзей моего покойного отца.
Д. Кому были адресованы эти рекомендательные письма?
М. Коммерсантам, адвокатам и врачу.
Д. И один из них заключил с вами трудовое соглашение?
М. Да.
Д. Кто именно?
М. Адвокат. Сеньор Кортабаньес.
Д. Назовите его имя по буквам.
М. Ка, о, эр, те, а, бе, а, эн, мягкий знак, е, эс. Кортабаньес.
Д. Почему с вами заключил трудовое соглашение именно адвокат?