Предвестник
Шрифт:
– Нет, ты не понял. Судьба дает нам дар, но позволяет нам решить, что с ним делать.
Ведь нет причины страшному старику обладать умениями мастера, а рыжеволосому
скелетику обладать даром Райта, - он улыбнулся и коснулся рукой головы. – Но мы такие.
Так зачем прыгать за борт, если можно попробовать применить дар? Я могу обучить тебя
немного, а потом решишь, что делать с даром.
Это звучало логично. И то, что мог показать ему Моррис, могло пригодиться ему
потом.
–
– Минутку, - вмешался Лисандр. Он отошел от окна, сцепив руки за спиной, с хитрой
улыбкой на лице. – Как капитан, я хочу компенсацию за время Морриса.
Каэл не был удивлен.
– Хорошо. У меня есть серебро…
Он поднял руку.
– Мне не нужны твои деньги. Это и у меня есть.
– Что тебе нужно, Сэнди? – сказала Килэй, стоя у полок.
Он нахмурился.
– Не называй меня так.
– Не веди себя как вредная торговка, и я не буду.
– Хорошо, - он повернулся к Каэлу. – Я просто хочу свободу. Помоги разрушить мое
проклятие, и я посчитаю это платой за твое обучение.
Каэл знал после каравана, что простых сделок не бывало.
– Как мне его разрушить?
Как он и подозревал, улыбка Лисандра дрогнула.
– А ты умный шептун, да? Хорошо, тебе можно сказать, - он посерьезнел. – Чтобы
разрушить проклятие, тебе нужно убить ведьму из Вендельгримм.
Килэй фыркнула.
– Это не честно.
– Я его туда доставлю, - продолжил Лисандр. – Мы с Тельредом пойдем с ним в
замок. Но я не могу просить своих людей снова рисковать жизнями из-за меня.
– И, конечно, я тоже пойду, - добавила Килэй.
– Вот именно, - Лисандр раскинул руки. – Я ничего не скрываю. Что скажешь?
Каэл знал, что выбора нет. И он обхватил ладонь Лисандра, глядя на вспышки
молнии в его грозовых глазах, и сказал:
– Хорошо, так и сделаем.
Глава 22:
Уборка
– Райт рождается в трудные времена, когда королевство почти убило себя, - сказал
Моррис. – Никто не знает, почему так всегда.
Они стояли на покачивающейся палубе, Моррис смотрел на солнце и волны, а Каэл –
на доски под ним. Он плотно скрестил руки и пытался игнорировать факт, что кругом не
было видно суши. Не было понятно, куда плыть, где путь. Они словно оказались в другом
мире, и он не знал, как они смогут вернуться.
– Пугает? – сказал Моррис, словно прочитал тревогу на лице Каэла. – Смотри.
Возле большого штурвала стоял маленький деревянный столик. Там был инструмент,
о котором Каэл только читал. Компас в золоте и с аккуратными буквами на нем. В центре
было нечто, похожее на стрелу и маленький лук.
– Он всегда показывает на север. Но мы не хотим туда, нам нужно на юг. Так что… -
Моррис сунул
Каэл смотрел на стрелку. Моррис остановился, когда они повернулись в направление
конца стрелки. Он улыбнулся и прищурился.
– Видишь? Не о чем переживать.
Было полезно знать направление, но Каэл не понимал, почему кораблем правил
человек без рук. Но если он видел что-то странное, объяснить это мог только капитан
корабля.
– Ну как, Моррис? – крикнул снизу Лисандр.
Белые облака проносились мимо, но небо почти весь день было ясным, солнце
беспощадно жарило. Пираты обычно из-за этого снимали рубашки. А теперь они ходили
по палубе, притворялись, что работали. Но на деле они играли мышцами, когда мимо
проходили девушки.
Лисандр упирал руки в бока, пот блестел на мышцах его рук и груди.
– Не стоит ли склонить парус немного? Ветерок идет с востока.
– Нет, он из твоего рта, - проворчал Моррис, Каэл улыбнулся. – Подвинь главный
парус, если тебе нужна скорость!
Лисандр повернулся к матросам у главного паруса, где была и Аэрилин.
– Вы его слышали. Двигайтесь, дворняжки!
– Айе, капитан!
Они потянули канаты, Аэрилин старалась не упасть. Ветер ударил в паруса, дернул
веревки, и девушка с воплем упала.
Лисандр подбежал к ней и помог встать.
– Нужно упираться пятками, леди-торговка, - сказал он с ухмылкой. – Руки используй
как якорь, а ноги как волну.
Каэл даже издалека видел, как Лисандр играет мышцами. Аэрилин тоже должна была
это заметить, ее лицо покраснело, она быстро отвернулась.
– Мы были в море почти пять лет, за это время я забыл, какое шоу устраивает капитан
перед дамами, - ворчал Моррис.
Каэлу казалось, что Лисандру стоило хотя бы надеть рубашку, если он не мог
скрывать свои белые зубы.
– Ладно, - продолжил Моррис, - Райт всегда рождается в трудные времена. Подумай
об известных – Чарльз Райт родился во время восстания магов, пытавшихся уничтожить
королевство. Сезеран Райт родился перед Шепчущей войной, конечно. И многие люди
думают, что сэр Гориган был Райтом, но при рассказах все перепуталось, так что нам и не
узнать.
– Погодите… вы верите в сэра Горигана?
– Конечно! Это история, так ведь? То, что она не записана, не делает ее менее важной.
Но вопрос в том, - он прищурился, - из-за чего родился Каэл Райт?
– Чтобы сокрушить графа Титуса, - мрачно сказал он.
– Нет! – Моррис ударил его по затылку обрубком руки. – Ты ни для чего не родился,
пока тебя не обучили. Для этого тут я. Значит, ты выбрал себе лук?
Брачный сезон. Сирота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Адвокат империи
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
рейтинг книги
Лейб-хирург
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
На границе империй. Том 5
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На изломе чувств
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики
Проза:
современная проза
рейтинг книги

Башня Ласточки
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Два мира. Том 1
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
