Прекрасная Флоренция
Шрифт:
почему клиенты отдали предпочтение не вам, а "Бедной овечке"? (Отставляет трубку
от уха, из которой слышна громкая брань с проклятиями.) А, пожалуй, Нэд прав. Все это
очень странно!..
(Вбегает Нэд.)
Нэд. Сэр, мы попали в жесткую закрутку!
Хадвин. Нэд, откуда у тебя такая убийственная уверенность?
Нэд. Сэр, я стал листать утренние газеты и почти сразу наткнулся на объявление.
Хадвин.
Нэд. Сообщение, сэр! Сегодня вечером звезда Бродвея Анита собирается бесплатно петь
в нашем ресторане! (Хадвин валится с ног на софу.) Сэр! Мистер Хадвин! Очнитесь!
Хадвин. Нэд, ты не шутник. И не палач. Про тебя лучше сказать, что ты жестокий
убийца! Ты говорил мне, что поднял цены за резервирование столиков...
Нэд. Да, сэр! Я превысил обычный тариф в пятьдесят раз!
Хадвин. Хочу тебя огорчить, Нэд...
Нэд. Я что-то не так сделал, сэр?
Хадвин. Нэд, неужели тебе непонятно?
Нэд. Честно говоря, нет, сэр?
Хадвин. Нэд, в этот раз публика придет не пожевать, а поглазеть на бродвейскую звезду!
Хотел бы я знать, кто та изворотливая свинья, которая осмелилась нам подложить
поющую свинью?
Нэд. Жестокую шутку решил кто-то сыграть с нами, сэр!..
Хадвин. Ты прав, Нэд. Неужели сама Анита дала объявление? Разве звезда Бродвея
позволит себе из Манхеттена переехать Бруклинский мост и оказаться в грязном и
небезопасном районе Нью-Йорка! (Нервный смех.) К тому же, она еще собралась
бесплатно выступить в моем ресторане!
Нэд. Сэр, значит, это чья-то расчетливая и роковая для нас затея!
Хадвин. Я начинаю догадываться, почему такое прицельное желание появилось
у старины Харриса побывать у меня в ресторане именно в этот день! Ему давно не
терпится заполучить мою "Бедную овечку!"
Нэд. Что будем делать, сэр?
Хадвин. Послушай, Нэд. Наше положение отчаянное. Можно даже сказать, что оно
катастрофическое! Но у меня, кажется, появилась одна забавная идея как нам выпутаться
из неприятной для нас ситуации...
Нэд. Клёво, сэр!
Хадвин. Сегодня во что бы то ни стало у нас должна выступить Анита! Пусть это будет
другая Анита. Объявим нашим посетителям, что настоящая Анита заболела, а к нам
пришла другая Анита, ее дублер...
Нэд. Круто, сэр! И кто
Хадвин. Ты, Нэд!
Нэд. Простите, сэр, я вас не понял! Если можно, повторите еще раз...
Хадвин. Что тут непонятного, Нэд? Ты переоденешься во флорентийскую девушку и
что-нибудь споешь о своей прекрасной родине.
Нэд. Сэр, но такого позора мне не простят в семье! Особенно отец и шестеро моих
младших братьев. Если они узнают, что я кривлялся перед публикой в женской одежде,
то сначала отец крепко поколотит меня, а потом и вовсе выгонит из дома!
Хадвин. Они тебя простят, Нэд. Если разразится скандал, то мне придется закрыть
ресторан. Нэд, разве ты хочешь оказаться на улице?
Нэд. Конечно, нет, сэр!..
Хадвин. А твоя семья, для которой ты являешься единственным кормильцем, она
останется без куска хлеба!
Нэд. Я соглашусь, сэр!.. Но знайте, я иду на такое унижение, только лишь ради семьи,
сэр!
Хадвин. Кто бы в этом сомневался, Нэд! Мы постараемся превратить твой выход в
забавную невинную проделку. Зайди за эстраду и поройся в шкафу с одеждой бывших
певичек. Короче, одевайся девушкой и сразу ко мне, я проверю все ли у тебя в порядке.
Нэд. Простите, сэр! Но что вы имели в виду, когда сказали, что вы проверите все ли у
меня в порядке?..
Хадвин. Расслабься, Нэд! Стоит ли думать о пустяках!
Нэд. Я постараюсь, сэр!..
(Уходит. Появляется Харрис.)
Хадвин. О, старина Харрис! Рад тебя видеть!.. Как тебе удалось найти свободное время,
чтобы заскочить в мою "Бедную овечку"? Грешным делом, позавидовал тебе! Говорят,
что в "Хромом попугае" все столики заказаны на месяц вперед.
Харрис. Не волнуйся, старина, Хадвин! У меня все отлично!..
Хадвин. Я рад за тебя, старина Харрис! Извини, но сегодня в ресторане небывалое число
посетителей! Я должен их всех встретить. Тебя проводить в обеденный зал?
Харрис. Нет, спасибо, старина Хадвин. В твоем ресторане я чувствую себя, как дома!
Сначала я заскочу в курительную комнату, попыхчу своей любимой гаванской сигарой,
а потом пройду в зал.
Хадвин. Как скажешь, старина Харрис.
(Уходит.)
Харрис. Пронырливый мошенник, этот старина Хадвин! Странно... Надо бы узнать,