Преступление Летучего Отряда
Шрифт:
– Проклятый осел! Отдайте табакерку!
– взревел Марк и схватил старика за руку, но тот оттолкнул его с такой силой, что Марк отлетел в противоположный угол комнаты.
– Я сверну вам шею!
– воскликнул Мак-Гилл, пораженный силой старика.
– Еще не родился человек, которому это было бы под силу, - спокойно ответил Зедеман.
Марк вспомнил, к сожалению, слишком поздно, что Зедеман недаром, несмотря на преклонный возраст, внушал всем страх своей огромной физической силой.
– Попробуйте-ка только прикоснуться
– сказал старик грозно.
– Я нанесу такой удар, что вам покажется, словно вас хватили по голове паровым молотом. Я стар, но далеко еще не слаб.
Марк заставил себя улыбнуться.
– Да, силы у вас достаточно, Мафусаил!
– Благодарю за комплимент! Я знаю, что я высыпал в огонь не меньше, чем на пять фунтов кокаина, но это вещество отвратительнее всего в мире. Вы сеете смерть и разрушение. А те, кто остаются в живых, кончают жизнь в сумасшедшем доме. Уж если вы решили ввести меня в искушение, то предложите-ка мне лучше еще стакан доброго шотландского виски. От этого я не откажусь.
Неожиданно хлопнула дверь, и в комнату стремительно вбежал Тизер.
Он был бледен и не мог произнести ни слова. Марк поспешил усадить его на стул и обратился к Зедеману:
– Мы как будто закончили наши дела. Забирайте-ка ваши деньги и проваливайте.
Старик с довольной улыбкой засунул в карман и вторую врученную ему банкноту - Марк, пораженный появлением Тизера, совсем забыл о том, что старик уже получил свою долю. Но, тем не менее, Зедеман не собирался уходить.
– Пусть мое присутствие вас не стесняет - можете откровенно толковать о своих делах.
Марк позвонил, и вскоре появился в дверях дворецкий.
– Прошу вас, проводите мистера Зедемана.
Глава 16. БРАДЛЕЙ ЗАХОДИТ ПОБОЛТАТЬ
После того как старика наконец-то выпроводили, Марк недовольно повернулся к Тизеру.
– Что опять случилось?
– Один из ваших парней разболтал полиции, - ответил Тизер.
– Кто?
Тизер назвал имя шофера. Услышав его, Марк вспомнил этого шофера, недавно вышедшего из тюрьмы. Он выполнял особо срочные поручения по перевозке грузов.
– Все автомобильные отряды полиции приведены в готовность для того, чтобы опорожнить наши склады, - продолжал докладывать Тизер.
– Наша единственная надежда заключается в том, что этот парень не сможет указать, где именно хранится "товар". Ему известен лишь один из наших гаражей в Лондоне. Брадлей собирается тщательно обыскать все гаражи, а как назло вчера мы получили огромную партию...
Слушая, Марк хмуро молчал.
Положение действительно становилось опасным. Если полиция и впрямь узнала, какое огромное количество наркотиков прошло через его руки, ему грозили разорение, суд, тюрьма... Катастрофа могла разразиться ежеминутно, и более всего его беспокоил Тизер. Этот трус способен на любое предательство.
– Я позабочусь о том, чтобы "товар" убрали.
– Но это будет нелегко сделать!
– ужаснулся Тизер.
–
– Машины "Особой Службы"?
– Да, и их действиями руководит Брадлей.
Марк зашагал по комнате.
– "Товар" надо убрать из Лондона!
Тизер сокрушенно развел руками.
– Надо быть о двух головах, чтобы взять на себя это поручение!
– Тем не менее, это придется сделать. Ведь наш гараж они найдут запросто. Но если его найдут, то обнаружат не только "товар", но и дюжину револьверов!
Они встретились взглядами, пытаясь прочесть даже самые сокровенные мысли друг друга.
– К сожалению, мы не можем рисковать Анн, поручив ей совершить срочную поездку... как ты полагаешь?
– заговорил первым Тизер.
Марк мрачно взглянул на него.
– В таком случае тебе самому придется заняться этим делом и вывезти "товар" из Лондона!
Тизер испуганно отпрянул.
– Это не так уж опасно. Тебе грозит всего лишь шесть месяцев, усмехнулся Марк.
Тизер подавленно молчал. Впрочем, Марк и не ожидал, что он пустится в дальнейшие разговоры. Затем он вызвал Лидсона.
– Я могу позвонить по телефону в приют?
– неожиданно оживился Тизер. Я оставил там человека, который должен раздобыть мне дальнейшие сведения. Я бы хотел справиться, в каком положении находятся сейчас дела...
Марк отрицательно покачал головой.
– По моему телефону нельзя вести подобные разговоры. Внизу, на Риджент-стрит, ты найдешь телефонную будку - ступай туда. Впрочем, я, пожалуй, провожу тебя, - затем он обратился к Лидсону: - Принесите мне мое пальто и шляпу. Я отлучусь на несколько минут. Какой же ты трус, Тизер! сказал он после ухода Лидсона.
– Выпей-ка, подкрепись!
Тизера не пришлось долго уговаривать. Стакан звякнул о бутылку - руки Тизера, как всегда, дрожали мелкой дрожью.
Вернувшемуся Лидсону Марк приказал:
– Ступайте к мисс Перрмен и попросите ее через несколько минут зайти ко мне.
Тизер настолько увлекся, что у него пришлось чуть ли не силой отбирать бутылку. Каждая минута была дорога - Марк отлично понимал степень опасности создавшегося положения. Во что бы то ни стало надо убрать "товар" из Лондона, и только одному лицу эта задача была под силу... Только Анн могла выполнить ее.
Лидсону не пришлось идти в квартиру Анн Перрмен, потому что сразу после ухода Мак-Гилла девушка сама позвонила по телефону, и Лидсон передал ей просьбу Марка.
Через несколько минут опять раздался звонок в дверь, и Лидсон впустил нового гостя.
– Прошу вас, входите, мистер Брадлей!
– явно смутился Лидсон.
– Мистер Мак-Гилл сейчас вернется. Я полагал, что вы придете позже...
– Куда он ушел?
– Он пошел позвонить из телефонной будки. Я думаю, мне лучше будет уйти. Я могу потом сказать ему, что вы меня услали...