Преступление Летучего Отряда
Шрифт:
Брадлей кивнул. Оставшись один, он не пытался осмотреть комнату или ознакомиться с бумагами Марка.
Вскоре он услышал, как хлопнула входная дверь. Полагая, что это вернулся Марк, он обернулся к дверям и неожиданно увидел Анн.
Она была удивлена не менее, чем сыщик.
– Добрый вечер!
– серьезно произнес Брадлей.
– До... брый вечер, мистер Брадлей, - пролепетала смущенная девушка.
Лидсон, не успевший покинуть дом, тоже вошел в комнату.
– Все в порядке, Лидсон, - сказала ему девушка, - я сама отперла дверь. Мистер Мак-Гилл снабдил
– Она особенно подчеркнула последнюю фразу и демонстративно положила на стол маленький плоский ключик.
– Напомните мистеру Мак-Гиллу, что ключ я положила на место...
Затем она кивком головы отпустила Лидсона. После его ухода Анн заявила словно бы в оправдание:
– Впрочем, у меня нет привычки носить при себе ключи от чужих квартир.
– В этом я убежден, - с улыбкой сказал Брадлей.
Наступило продолжительное и тягостное молчание.
Она снова взяла со стола ключик и поигрывала им. Брадлей заметил конечно, что она намеренно пыталась обратить на ключик его внимание.
– Какое совпадение, что именно сегодня воспользовалась я этим ключом! Мистер Мак-Гилл дал мне ключ на тот случай, если я вздумаю без него зайти в квартиру... В последнее время я так рассеяна... Я забываю свои вещи... Я хочу сказать, что со мной это случается не часто... Что я прихожу сюда... Чем больше она пыталась выгородить себя и объяснить свое появление, тем запутаннее становилась ее речь.
Брадлей внутренне потешался над ее смущением.
– Да, иногда владение чужим ключом сопряжено с неудобствами.
– Но, право, я никогда не пользовалась им!
– она нервно рассмеялась. И, вообще, я не понимаю, зачем говорю вам все это? Но вы ведь не принадлежите к числу людей, думающих дурно обо мне...
В принципе инспектор Брадлей был о людях не особенно хорошего мнения, но для Анн он делал исключение, в чем и поспешил ее заверить.
– Вы говорите всерьез?
– Я о вас гораздо лучшего мнения, чем вы обо мне!
– с улыбкой подтвердил он.
Она медленно покачала головой.
– Мне хотелось бы исправить свою оплошность и как-нибудь загладить свою вину перед вами. То, что я сделала, было ужасно.
– Я могу посоветовать, каким способом вы могли бы загладить свою вину, - ответил сыщик.
– Дайте мне клятвенное обещание, что вы, что бы ни случилось, не покинете вашей квартиры.
– Но ведь я вовсе не живу здесь, вам это известно, - сказала она, проявляя некоторое волнение.
– Я живу по другую сторону лестницы. Действительно, я часто бываю здесь, но...
– Прекрасно, обещайте мне, что вы никуда не уйдете из вашей квартиры в течение сегодняшней ночи.
Его настойчивость невольно вызвала на ее лице озабоченную улыбку.
– А если в доме случится пожар?
– Не говорите глупостей, - мягко заметил сыщик, и оба они рассмеялись.
– Хорошо, я даю вам слово.
– Ваше честное слово?
– Мое честное слово!
И протянула ему руку. Брадлей испытал явное облегчение и сам подивился своей настойчивости. Как бы между прочим он посетовал на туман, на очень скверную погоду. Кому же
– В особенности, я полагаю, небезопасно в такую ночь управлять автомобилем. Вы меня поняли?
Разумеется, она его понимала...
– Скажите, по отношению к моему брату Ронни вы были столь же заботливы, как ко мне?
– Я пытался заботиться о нем, но...
– серьезно ответил Брадлей.
– Вы ведь все равно не верите мне...
Анн тяжело вздохнула.
– Теперь я верю вам...
В то же мгновение они услышали, как хлопнула входная дверь, и в комнату вошел мрачно насупившийся Мак-Гилл.
– Что вам угодно, Брадлей?
– удивленно спросил он.
Брадлей выждал, пока в комнату вошел следовавший за Марком Тизер, а затем сказал:
– Я хотел бы переговорить с вами.
– По-приятельски?
– осведомился Мак-Гилл.
– Более или менее, - холодно согласился Брадлей.
Марк взглянул на Анн.
– Прошу извинить, дорогая. Я побеседую с вами несколько позднее...
Однако Брадлей перебил его:
– Мисс Анн может остаться здесь и слышать то, что я вам скажу. Речь пойдет о Ли Джозефе.
Слова Брадлея явно обеспокоили Марка.
– Ах, вот как! Только не вздумайте утверждать, что вы его нашли. Я убежден в том, что он уехал в Голландию. В ночь его исчезновения отплыл большой голландский пароход, а старый Ли был дружен со всеми капитанами.
Чуть заметная улыбка заиграла на губах Брадлея.
– Стало быть, такова ваша теория. А мы вот уже месяц как прекратили поиски возле "Леди Стерс".
– Только месяц?
– В голосе Марка звучала ирония.
– Так, значит, вы искали его целый год! У полиции большое терпение и завидная выдержка!
– Терпение - основное наше достоинство.
– Мое основное достоинство заключается в...
– начал было Марк.
– Доводить людей до сумы!
– перебил его Брадлей, - Мисс Перрмен, вы кажется, симпатизировали Ли Джозефу?
– Да. Хоть я и видела его всего один раз, он показался мне исключительно милым и безобидным человеком. А потом, эти дети, которых он беспрестанно ласкал - мне порой казалось, что я их тоже вижу...
– Это было ужасно! Это действовало не нервы окружающих, - вставил словечко Тизер, но, поймав на себе взгляд Брадлея, поспешил спрятаться за широкую спину Марка.
– Ах, и вы здесь, Тизер? Так, значит, Ли Джозеф действовал вам на нервы?
– С какой стати вы завели этот разговор о старике?
– поинтересовался Марк. Присутствие сыщика раздражало его, особенно тот факт, что у Брадлея оказалась возможность ранее побыть наедине с Анн.
– Что вам конкретно известно о судьбе Ли Джозефа?
– прямо спросил сыщик.
– Я сказал уже, что не знаю куда именно исчез. И, вообще, что это за допрос? И еще эта таинственность...
– Мы все порой бываем таинственны, - улыбаясь, ответил Брадлей.
– Вы ведь боялись старика?
– добавил он и взял шляпу.
– Покойной ночи, мисс Перрмен... Какая отвратительная погода!